Italian Language Blog
Menu
Search

L’Invasione dei Gattini Posted by on Aug 10, 2011 in Italian Language

Mimì - 2

Ciao a tutti, sono Mimì la Gatta. Fino poco tempo fa ho condiviso la casa di Serena e Geoff con mio figlio Cocò, ma adesso, da qualche settimana, c’è tutto uno sconvolgimento. La casa è stata messa sottosopra da una marea di gattini, e non sono neanche miei!

Hello everyone, I’m Mimì The Cat. Up until recently I shared Serena and Geoff’s house with my son Cocò, but now, for the last few weeks, everything has gone crazy. The house has been turned upside down by a tide of kittens, and they’re not even mine!

Vabbè, quando dico marea voglio dire tre, ma per quanto mi riguarda tre sono già troppi. Ero così contenta con le cose come stavano prima, quando eravamo in quattro, due gatti più due umani. Il guaio è che i giovani di oggi non hanno alcun rispetto per noi adulti: mi hanno fregato la sedia, vogliono mangiare dalla mia ciotola, si arrampicano sulle ginocchia di Geoff e fanno tante di quelle fusa. Insomma, si comportano proprio come se fosse casa loro. Ma basta, ragazzi, non se ne può più!

OK, when I say ‘tide’ I mean three, but as far as I’m concerned three is already too many. I was quite content with how things used to be when there were four of us, two cats and two humans. The problem is that the youth of today doesn’t have any respect for us adults: they’ve stolen my chair, they want to eat from my bowl, they climb up on Geoff’s knees and purr like mad. To sum things up, they carry on as if this was their house. Hey that’s enough kids, I can’t put up with it any more!

OK, mi sono sfogata e adesso mi sento un po’ meglio. D’accordo, l’ammetto, sono gelosa. E lo so che siccome sono stata abbandonata anch’io, dovrei provare più comprensione per loro. Cocò, mio figlio, se ne frega. È un gatto tranquillo, lui, e ha fatto subito amicizia coi micini: ci gioca insieme, anche se è dieci volte più grosso di loro. Condivide addirittura i suoi croccantini con loro! Ma lui è sempre stato più sicuro di sé, e poi il fatto che è vissuto qua fin da cucciolo aiuta tanto.

OK, I’ve got it off my chest, and now I feel a bit better. Right, I admit it, I’m jealous. And I know that, as I was also abandoned, I should feel more empathy for them. My son Cocò isn’t bothered. He’s a calm cat, and he made friends with the kittens straight away: he plays with them, although he is ten times their size. He even shares his biscuits with them! But he’s always been more sure of himself, and then the fact that he has lived here since he was a little kitten helps a lot.

Io ero già adulta quando siamo stati salvati da Serena e Geoff ed ho dei brutti ricordi delle cose che ho trascorso prima. L’esperienza passata mi ha lasciata un po’ insicura di me, ed ho bisogno di molta rassicurazione, carezze, e coccole.

I was already an adult when we were saved by Serena and Geoff and I have horrible memories of what I went through before. My past experience has left me a bit insecure, and I need a lot of reassurance, strokes, and cuddles.

Va bene, va bene, vi prometto che nel mio prossimo blog scriverò delle cose più positive sui gattini. A presto.

OK, OK, I promise you that in my next blog I’ll write more positive things about the kittens. Until soon.

Mimì la Gatta

P.S. To find out a bit more about me (Mimì) have a look here: I Gatti here; I Gatti part 2 here; Mimì part 1 here; Mimì part 2 here; Mimì part 3 and here; Mimì part 4

Tags: , , ,
Keep learning Italian with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

Comments:

  1. Lucia Colella:

    Mimi cara bella mamma! Ti capisco ma presto sarai affezzionata di questi piccini. Baci da Boston negli USA…

  2. Mike:

    Mi piace che il tou blog è scritto in inglese e italiano lo stesso. Così, posso pratticare. Adesso sto imparando lo spagnolo e vengo confuso troppo!

    • Serena:

      @Mike Salve Mike, studiare due lingue molto simili come l’italiano e lo spagnolo da una parte è più facile perché ci sono molte somiglianze, dall’altra crea molta confusione. Mi ricordo che quando insegnavo in Inghilterra un giorno mi lamentavo col mio collega spagnolo: “Molti miei studenti rispondono in spagnolo, dicono: ‘por favor’, ‘grazias’, ‘me chiamo’ ecc.” E lui mi ha risposto: “I miei invece rispondono in italiano: ‘per favore’, ‘grazie’, ‘mi chiamo’!”.
      Saluti da Serena

  3. carolina:

    Mimi, sei bellissima!

  4. Michelle:

    Ciao, Mimi,
    I’m so glad to find you in my inbox today.
    My own Lili was rescued as a kitten so she is pretty mellow with other animals but her mom….like you was always very nervous and would hide under the bed when I left for work. I can’t imagine the horrible life she must have had.
    Remember your two legged friends love you very much and no gattini can ever take your place.

  5. Yvonne:

    Mimi, you’re just lovely. Those kittens will become calmer as they grow older, and they’ll love you. It is so nice to find out what is happening in your world, even though you’re not so happy right now.

  6. russ:

    Ciao Mimi,
    Non ti preoccupare. I gattini hanno bisogno di la tua saggezza. E, come un gatto intelligente, sai che sei la regina.

  7. Vince:

    Ciao Mimi:

    Ci saranno immagini dei gattini?

    Vincenzo Tulsano

    • Serena:

      @Vince Certo Vince, ma devi aspettare il prossimo blog di Mimì!

      Saluti da Geoff (il portavoce di Mimì)

  8. Ron:

    Love Mimi, she is similar to my cat Charley (female also). One is never short of a laugh or love with a cat and I am often amazed at their intelligence. Please keep writing.


Leave a comment: