Italian Language Blog
Menu
Search

Memorie Napoletane Posted by on Mar 5, 2013 in Grammar, Italian Language

Tanti anni fa, quando studiavo archeologia all’Università di Pisa, la mia prof. di Egittologia fu invitata a dare una serie di lezioni al prestigioso Istituto di Studi Orientali di Napoli. L’Istituto metteva a disposizione un limitato numero di borse di studio per gli studenti di Orientalistica che volessero partecipare a questi seminari della durata di una settimana, perciò io e un gruppetto di miei compagni di facoltà facemmo subito domanda. Mi ricordo ancora che ogni borsa di studio valeva 400,000 Lire, una bella cifra per noi poveri studenti squattrinati!

Per poter mettere da parte qualche soldino io decisi di andare a stare all’Ostello della Gioventù di Napoli, ma le mie compagne si rifiutarono, e una di loro dichiarò: “All’ostello ti mettono in grandi camerate con gente che non conosci, può essere pericoloso. Ci pensa mio padre a trovarci un albergo non troppo costoso”. E così fu che loro andarono all’Hotel Eden in piazza della stazione, mentre io me ne andai tutta sola al “pericoloso” ostello di Mergellina.

Santa Chiara, Chiostro Maiolicato - Napoli

Sopra: Chiostro maiolicato di Santa Chiara

Ironia della sorte volle che io, probabilmente perché ero l’unica ospite italiana in quei giorni all’ostello, fui messa in una piccolissima cameretta con un solo letto a castello e con incorporato bagno completo di doccia (solo per una notte dovetti condividere la camera con un’altra ospite). Il “sicuro” Hotel Eden invece, come già il nome e la locazione suggerivano, risultò essere un “albergo ad ore” con lunghe code di clienti sempre in attesa nella hall!

Le lezioni avevano luogo in tarda mattinata per un paio d’ore, per cui avevamo molto tempo libero per esplorare Napoli e dintorni. Visitammo Ercolano e Pozzuoli, il bellissimo chiostro maiolicato di Santa Chiara, le botteghe con le figurine per i presepi a San Gregorio Armeno, piazza del Plebiscito e la stupenda Galleria Umberto I, Castel dell’Ovo e tanto altro, compreso il Museo Nazionale, un museo estremamente importante per noi studenti di archeologia. A proposito di questo ho un aneddoto divertente.

Galleria Umberto I

Sopra: Galleria Umberto I

La mattina che saremmo dovute andare a visitare il Museo Nazionale, mentre facevo colazione, sentii chiamare il mio nome dall’altoparlante: mi volevano al telefono (questi erano i tempi pre-telefono cellulare!). Era una delle mie compagne: “Serena, non possiamo venire al Museo perché siamo rimaste senza soldi” “Oddio, vi hanno scippato?” “No, no, è che ieri sera dopo cena siamo andate a comprare i regali per fidanzati e genitori, sai, borse e orologi taroccati dai Vu’ Cumprà, e abbiamo speso tutti i soldi!” Così fu che me ne andai al Museo Nazionale tutta sola soletta. Arrivata là, scoprii che il biglietto per studenti costava una stupidaggine, 2 o 3 mila Lire, non mi ricordo bene. Scoppiai a ridere e raccontai all’impiegato alla biglietteria la storia delle mie compagne di studi, al che lui mi disse: “E allora sa cosa facciamo, Signorina? Io le do il biglietto omaggio, così poi lei lo fa vedere alle sue amiche e le fa scoppiare d’invidia!

Vocabolario:

borse di studio = scholarships

studenti di Orientalistica = students of Oriental history, archaeology, languages. It includes Egypt, Lebanon, Syria, Turkey, etc., known as il Vicino Oriente (the Near East)

facemmo subito domanda = fare domanda means ‘to apply’

squattrinati = pennyless, from quattrini (money)

me ne andai = historical past, first person singular, from the verb andarsene, an emphatic form of andare (to go)

Ironia della sorte = ironically

“albergo ad ore” = hotel by the hour, used by prostitutes

maiolicato = covered in ceramic tiles

saremmo dovute andare = we were meant to go

scippato = robbed. Lo scippo is hit and run robbery, mainly carried out by somebody riding by on a scooter and snatching one’s handbag or purse

taroccati = imitations of well known brands, the most common being Louis Vuitton’s bags

Vu’ Cumprà = derogatory term used to describe illegal street venders, who tend to be black immigrants. Not speaking Italian they commonly learn the phrase Vu’ Cumprà’  “Vuoi comprare?” (Do you want to buy?)

tutta sola soletta = all alone

2 o 3 mila Lire = at that time the cost of a cup of coffee!

le fa scoppiare d’invidia! = you’ll make them burst with envy!

Tags: , , , ,
Keep learning Italian with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

Comments:

  1. andreas:

    Ciao Serena!
    Ma quanta bellezza. Forse scrivo gli stessi commenti ma non ne posso fare a meno, perché le bellezze d’Italia m’emozionano tanto. Anche mi piacciono le cose che hanno a che fare con gli studi superiori.
    Saluti da Andreas


Leave a comment: