Korean Language Blog
Menu
Search

Archive for 'Korean Language'

Korean Keyboard Posted by on Jun 1, 2009

If you have an English language keyboard, and you want to type in Korean, it can be a bit tricky. I’ve actually memorized the Korean keyboard, but you may not want to do that. Here’s what you can do: go to control panel, click on keyboard and languages, add the korean language file. Then a…

Continue Reading

Colors Posted by on May 28, 2009

Let’s go over sekkkal (색깔) or colors in Korean! Before I begin, I just want to mention that some of the colors are written and pronounced differently from when they have a counter, while others don’t have any changes in spelling at all. blue – 파랑색. Blue chair: 파란 의자. white – 하양색/흰색. White house…

Continue Reading

Placeholder Posted by on May 19, 2009

Whenever you see a vowel such as this: 아, you’ll see a circle right before the vowel. All vowels have this feature. However, when vowels are combined with consonants, they lose this feature. Let’s look at a two letter word: 나. This word is written correctly because it starts with a consonant followed by a…

Continue Reading

Honorific Titles Posted by on May 7, 2009

Honorific titles can help you figure out the nature of your relationship with other people. For example, shi (씨) can be translated as Mr./Miss/Mrs. When you use this title, you are showing a level of respect. Shi (씨) is attached at the end of the name. We’ll use Minji (민지) as the first name. Minji shi…

Continue Reading

Proverb of the Day Posted by on May 4, 2009

Today’s sajasongo (사자성어) or four letter proverb is 초록동색 (草綠同色). 초 (草) = means “grass.” 록 (綠) = green. 동 (同) = alike. 색 (色) = color. There’s a similar saying in English as well. Before I tell you what that English proverb is, let me give you hints as to what the Korean version could…

Continue Reading

Korean Proverb of the Day Posted by on Mar 17, 2009

Today’s proverb is: 虛心坦懷. The pronunciation and meaning for each character are as follows: 虛 – huh (empty) 心 – shim (heart) 坦 – tan (flat) 懷 – hwe (cherish) This proverb is used to describe a person who is frank, candid or open-minded. The character meaning empty (虛) and the character meaning heart (心)…

Continue Reading

I accept! Posted by on Feb 9, 2009

I haven’t really talked about Korean standards for accepting and declining, so here goes a post on this very important matter.  For one thing, accepting and declining an offer can be tricky for the newbies.  One rule you should always follow is the rule of humility and modesty.  It’s considered polite to refuse someone when…

Continue Reading

Older posts
Newer posts