Conversation guide for the Ancient Rome Posted by leire on Oct 24, 2012 in Latin Language, Roman culture
A few years ago, before going on a trip abroad, it was habitual buying a travel guide of the destination which also included some useful phrases or basic expressions to comunicate with locals. Today, these guidelines are being relegated for Internet applications or smartphones, but if you ever have the good fortune to travel to the Ancient Rome, sure this guide will be very useful 😉
If you are lucky enough to make beutiful Roman friends – or whatever -:
Nomen mihi est xxxx. Salve! / Hello! My name is xxxx
Magna cum voluptate / Nice to meet you
Estne pugio in tunica, an tibi libet me videre? / Do you have a dagger in your tunic or are you just happy to see me?
Noli me vocare, ego te vocabo / Don’t call me, I’ll call you
Hora et triginta minuta in mora es / You’re one hour and a half late
Lapsus linguae erat / It was a mistake
Noli me tangere / Don’t touch me
Volo, non valeo / I’d love to, but I can’t
Sirem improba / Damn tempting
Spero nos familiares / I hope we still can be friends
Vade retro! / Go (away)!
Haec omnia? / Is that all?
Nocte quater / Four times a night
Ursus perpauli cerebri sum / I am a bear with very little brain
In flagrante delicto / Red-handed
Fabricare diem / Make my day
Re vera, cara mea, mihi nihil refert / Frankly my dear, I don’t care
Anguis es / You’re a snake
In the streets of Rome:
Quo vadis? / Where are you going?
Mihi ignosce / I’m sorry
Ubi sum? / Where am I?
Auxilium mihi, si placet? / Can you help me, please?
Noli me necare, cape omnem pecuniam meam / Don’t kill me, here’s all my money
Pace tua / With your permission
Manus manum lavat / I will help you if you help me
Quod in abysso dices? / What the **** are you saying?
Necios quid dicas / I don’t know what you are talking about
Estne juxtim caupona/mansio? / Is there a bar/hotel near?
Cave canem / Beware of dog
Vade in pace / Go in peace
Utinam tuus currus deleatur! / I hope you have a cart accident!
Pedicabo te! / F*** you!
If you go shopping in a market:
Pecuniam mihi monstra / Show me your money
Quantum est? / How much is it?
Hoc est nimis! / It’s very expensive!
Pecuniam mihi redde / Give me my money back
Hoc affer tecum / Take it
In hac tunica obesa videbor? / Does this tunic make me look fat?
Pistrix rapax / Greedy shark
Vinum/fermentum bellum iucundumque est / Not bad this wine/beer
When you are back home:
Domus propia domus optima / Home sweet home
Deliranti isti Romani / These Romans are crazy
And if in your journey back you bring with you an Ancient Roman citizen you can help him/her integrate using the dictionary for translating modern terms, written by Cardinal Bacci in 1963:
Salivaria gummis / Chewing gum
Vinolentiam propensio / Alcoholism
Lucis horror / Photophobia
Fulminea verticularum occlusio / Zipper
Curatio per chimica medicamenta / Chemotherapy
Stomachi ac tenuis crassisque intestini inflammatio / Gastroenteritis
Absurda symphonia / Jazz
Homo machina / Robot
Inflatio venarum ani / Piles
Follius pedunque ludus / Soccer, football
Rotula moderatrix / Steering wheel
Nicotianum fumun sugere / No smoking
Latrina defluente aquae profluvio instructa / Toilet
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.
Comments:
joseph:
when I get my own Tardis and go back to Rome in the time of Augustus, this would be very useful. Thank you