Norwegian Language Blog

Girls Smiling in Early Spring Posted by on Mar 31, 2014 in Uncategorized

Endelig! (Finally!) Following a skikkelig dårlig vintervær (really bad winter weather) – where even the inland parts of Østlandet (Eastern Norway) had less snø (snow) than usual – many Norwegians have been able to enjoy a bit of vår (spring). According to NRK (Norwegian Broadcasting), this Saturday was one of the hottest mars (March) days in recent history. The temperature reached 15.3 °C in Bjørnholt in Oslo, while the people in Vats in Vestlandet (Western Norway) were blessed with an extreme 17.4 °C (63.32 °F). Members of my family told me the temperature passed 16 °C in Bergen, where people koste seg med utepils i sola (enjoyed themselves with ”outdoor lagers” in the sun) in the historical Bryggen area.

A dad smiling in early spring, while enjoying an utepils in vårsola [the spring sun]. (Thanks to Johan Simon Seland at Flickr: – licence at:

A dad smiling in early spring, while enjoying an utepils in vårsola [the spring sun]. (Thanks to Johan Simon Seland at Flickr: – licence at:

I don’t know if it’s årstida (the season) or just me getting nostalgisk… Anyway, i dag fikk jeg ei låt på hjernen (today a song got on my mind): ”Jenter” (”Girls”) by Di Derre (”Those  There”). It’s some years old, but already a modern classic in Norway. Anyone who’s spent a winter in Norway knows that våren (Spring) works miracles and makes hjerter (hearts) beat – no matter if you’re a gutt (boy) or jenteThe first verses run like this:

Jeg traff henne på St. Hanshaugen sommer’n 89

I met her at St. Hanshaugen in Oslo during summer 1989

Hun gråt når hun var full og sang når hun var blid

She cried when she was drunk and sang when she was kind

Jeg elsket henne høyt, hun elsket meg villt

I loved her highly, she loved me wildly

Høsten kom, døra smalt og etterpå ble det stillt

Autumn came, the door slammed and afterwards it got silent


Så jeg traff ei lita jente en regnfull vår

Then I met a little girl in a rainy spring

Med bløte konsonanter og regnvått hår

With soft consonants and hair wet with rain

Hun lovet meg troskap, jeg lovet henne alt

She promised to be faihtful, I promised her everything

Vinter’n kom, troskap gikk og etterpå ble det kaldt

Winter came, faithfulness went and afterwards it got cold


Jenter som kommer og jenter som går

Girls coming and girls leaving

Jenter som glipper, jenter du aldri får

Girls vanishing/letting go, girls you never get

Jenter som smiler en tidlig vår

Girls smiling in early spring

Jenter og en litt sliten matador

Girls and a somewhat tired matador


Hey, hey!

Hey, hey!

Hey, hey, hey


The ”bløte konsonanter” thing indicates that the girl says things like ”bag” instead of bak (back, behind),  and ”båd” instead of båt (boat). So, if you know your Norwegian dialects, you can figure out she must be from Kristiansand or Stavanger or anywhere along the coast between those two cities! 😉

Tags: , , , , , , ,
Keep learning Norwegian with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Bjørn A. Bojesen

I was born in Denmark, but spent large parts of my childhood and study years in Norway. I later returned to Denmark, where I finished my MA in Scandinavian Studies. Having relatives in Sweden as well, I feel very Scandinavian! I enjoy reading and travelling, and sharing stories with you! You’re always welcome to share your thoughts with me and the other readers.


  1. Larry Schaleger:

    Terrific blog! Educational and entertaining.

    • Bjørn A. Bojesen:

      @Larry Schaleger Thanks for the compliment; much appreciated! 🙂