Business reservations phrases Posted by Kasia on Sep 12, 2013 in Phrases
Couple of days ago I had some business meeting phrases for you. Continuing the subject, today few phrases about making business reservations:
I would like to book…
Chciałbym zarezerwować…
I wish to book…
Chcę zarezerwować…
Do you have any vacancies on…
Czy ma Pan jakieś wolne miejsca na…
I would like to reserve a room on the…
Chciałbym zarezerwować pokój na…
We would like to reserve one of your conference rooms with seating capacity for 100 people.
Pragniemy dokonać rezerwacji jednej z Państwa sal konferencyjnych mieszczącej 100 osób.
I would like to reserve…in the name of…
Chciałbym zarezerwować…na nazwisko…
We also need the following equipment and services…
Potrzebne nam będzie także następujące wyposażenie i obsługa…
Reservations : Changing
Would it be possible to change the date of the booking to…
Czy jest możliwe, by zmienić datę rezerwacji na…
Unfortunately I am double booked on the day we arranged. Would it be possible to reserve the room for another date?
Niestety, mam już zarezerwowaną salę na dzień, o którym mówiliśmy. Czy można zarezerwować salę w innym terminie?
I am afraid I must ask you to alter my booking from…to…
Obawiam się, że będę musiał Pana poprosić o zmianę w mojej rezerwacji z… na…
I would like to reserve an additional room, where lunch will be served after the meeting.
Chciałbym zarezerwować dodatkową salę, w której po spotkaniu będzie serwowany obiad.
Reservations : Canceling
I’m afraid I have to cancel our reservation for…because…
Obawiam się, że będę musiał odwołać naszą rezerwację na…, ponieważ…
Owing to…, I am afraid that I must cancel my booking.
Z powodu…, obawiam się, że będę musiał odwołać moją rezerwację.
Unfortunately I have to cancel our reservation for a small conference room and a three course dinner.
Niestety, muszę anulować naszą rezerwację na małą salę konferencyjną oraz trzydaniowy obiad.
I could not reach you on the phone, so I am writing you this mail to tell you I have to cancel our reservation for the conference room. I’m extremely sorry for any inconvenience caused.
Nie mogłem się dodzwonić do Pana, dlatego też piszę wiadomość. Chcę poinformować, że muszę odwołać naszą rezerwację na salę konferencyjną. Przepraszam bardzo za wszelkie niedogodności.
Do następnego razu… (Till next time…)
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.
About the Author: Kasia
My name is Kasia Scontsas. I grew near Lublin, Poland and moved to Warsaw to study International Business. I have passion for languages: any languages! Currently I live in New Hampshire. I enjoy skiing, kayaking, biking and paddle boarding. My husband speaks a little Polish, but our daughters are fluent in it! I wanted to make sure that they can communicate with their Polish relatives in our native language. Teaching them Polish since they were born was the best thing I could have given them! I have been writing about learning Polish language and culture for Transparent Language’s Polish Blog since 2010.