LearnPolishwith Us!

Start Learning!

Polish Language Blog

Common Polish names and their English equivalents Posted by on Sep 4, 2018 in Countries, Culture, family, Kids, Names

Choosing your child’s name is a big decision. After all, he/she’ll be walking around with it for the rest of their life. When deciding on a name, you want to see it from the child’s point of view and how she or he will have to live with it throughout their lives. There’s a lot of pressure in choosing a baby name. It’ll be one of the first things people learn about your child and will be a part of her/his for the rest of life.

A lot of times my friends ask me what specific Polish names mean or what their equivalent in English is.

A lot of these names , unfortunately, do not have English equivalent, or if there is a name that is the most similar, a lot of of people argue if it is an actual equivalent. I gather different Polish names and the closest English equivalents you can find and put it in a list below:)

Aleksander  – Alexander
Anton/Antoni –  Anthony
Bartłomiej  – Bartholomew
Agnieszka –  Agnes
Anastazja – Anastasia
Andrzej  – Andrew
Antonia/Antonina  – Antoinette
Bronisław – Bruno
Bronisława – Bernice, Bertha
Brygida – Bridget
Cecylia  – Cecelia
Czesław – Chester
Dawid – David
Dominik – Dominic
Dorota – Dorothy
Elzbieta – Elizabeth
Emilia – Emily
Ewa – Eva
Felicja – Phyllis
Feliks – Felix
Filip – Philip
Florentyna – Florence
Franciszek – Frank, Francis
Franciszka – Frances (female)
Genowefa – Genevieve
Grzegorz – Gregory
Halina – Helen
Helena – Helen
Henryk – Henry
Henryka – Henrietta
Jadwiga –  Harriet, Hattie
Ignacy – Ignatius
Irina – Irene
Izydor – Isadore
Jakub – Jacob
Jan – John
Jerzy – George
Joanna – Joanne, Jane, Jean, Joan, Jennie
Józef – Joseph
Julia – Juliana Julia, Julie
Karol – Carl, Charles
Kamila – Camille, Camilla
Karolina – Caroline, Charlotte
Katarzyna –  Katherine, Catherine
Klara – Clara, Clare
Klemens – Clement, Clemens
Konstanty –  Constantine
Konstantyna – Constance
Krystyna – Christine, Kristine
Krzysztof – Christopher
Leokadia – Leocadia, Laura
Leon – Leo
Lorenz – Lawrence
Ludwik – Louis
Ludwika – Louise
Łukasz – Lucas, Luke
Maciej – Matthew
Magdalena – Magdalene, Madeline
Malgorzata – Margaret
Marcin – Martin
Marek – Mark
Marianna – Mary
Maria –  Mary
Marta – Martha
Mateusz – Mathias, Matthew
Michal –  Michael
Mieczysław – Michael
Mikolaj  – Nicholas
Paweł – Paul
Pelagia – Pearl, Pauline, Polly, Paula
Piotr  – Peter
Rafał – Ralph
Rajmund – Raymond
Róża – Rose, Rosa
Ryszard – Richard
Salomeja – Salome, Sarah
Szymon – Simon
Stanisław – Stanislaus, Stanley
Stanisława – Stella
Stefan-  Steven, Stephen
Stefania – Stephanie
Sylwester – Sylvester
Tadeusz – Thaddeus, Ted
Tekla – Thecla, Tillie
Teodor – Theodore, Ted
Teodora – Theodora, Dora
Tomasz – Thomas
Wacław – Wenceslaus, Walter
Walentyna – Valentina,
Wawrzyniec – Lawrence
Weronika – Veronica
Wicenty – Wincenty, Vincent
Wiktor – Victor
Zofia – Sofia, Sophie
Zuzanna –  Susanna, Susan
Zygmunt – Sigmund

 

Please leave comments in

Want to hear more? Sign up for one of our newsletters!

For more language learning advice, free resources, and information about how we can help you reach your language goals, select the most relevant newsletter(s) for you and sign up below.

Share this:
Pin it

About the Author:Kasia

My name is Kasia Scontsas. I grew up in Lublin, Poland and moved to Warsaw to study International Business. I have passion for languages: any languages! Currently I live in New Hampshire. I enjoy skiing, kayaking, biking and paddle boarding. My husband speaks a little Polish, but our daughters are fluent in it! I wanted to make sure that they can communicate with their Polish relatives in our native language. Teaching them Polish since they were born was the best thing I could have given them! I have been writing about learning Polish language and culture for Transparent Language’s Polish Blog since 2010.


Comments:

  1. John Rudiak:

    GRAŻYNA. LEOKADIA?

  2. Ted Wojtkowski:

    Recently returned from a 5 week holiday to Poland & met cousins from my mothers side. I improved my Polish by completing the Duolingo & Rosetta Stone Courses. Loved speaking Polish and many comments made regarding where in Poland was I born to which I replied Australia – the accent had them confused. They were impressed! Great country with beautiful people .


Leave a comment: