When it comes to the way we communicate with each other, it’s obvious the Internet influenced some major changes: Email superseded snail mail, Facebook pretty much swallowed the idea of calling someone and wishing them a happy birthday, our job hunts are conducted through LinkedIn…
Image by nicolasnova on Flickr.com
It’s slightly less in-your-face, but the Internet is also shifting the words we use to speak to one another, not just the way we choose to communicate. Our obsession with the Internet even influences the simple act of talking – out loud, in real life (IRL, if you prefer). Certain acronyms, neologisms, and abbreviations have infiltrated everyday speech – if I say something like “OMG, WTF, why did this happen?,” most people would know what I’m talking about. Since people often communicate online and through text messages, truncated turns of phrase and space-saving emoticons are now mainstream.
Here are some popular abbreviations in both Polish and English:
2U2 – To You Too – Wzajemnie
4 – For – Dla
4U – For you – Dla ciebie/Dla was
ABT – About – Mniej więcej, w przybliżeniu
ATM – At the moment – W tym momencie
BBL – Be back later – Bedę później
ADN – Any day now – Na dniach
AKA – Also known as – Znane (-y/-a) także jako
ASAP – As soon as possible – Tak szybko jak to jest możliwe
BION – Believe it or not – Choć trudno w to uwierzyć
BRB – Be right back – Zaraz wracam
EOM – End of message – Koniec wiadomości
IOU – I owe you – jestem ci winien przysługę
J/K – Just kidding – Tylko żartuję
IMO – In my opinion – Moim zdaniem
LOL – Laughing out loud – śmiać się głośno
NRN – Not right now – Nie teraz
TBH – To be honest – Szczerze mówiąc
THX – Thanks – Dzięki
Do następnego razu… (Till next time…)