How to place business order Posted by Kasia on Sep 17, 2013 in Phrases
We place orders all the time: personal orders, business orders. How to do it? It is pretty simple, but if you haven’t done it yet in Polish, this post should help a little. I mostly concentrated on business orders, however it should be easy to use most of these phrases to place an order for shoes, clothes,furniture, etc…
Order : Placing
We are considering the purchase of…
Rozważamy możliwość zakupu…
We are pleased to place an order with your company for …
Pragniemy dokonać zamówienia w Państwa firmie na…
We would like to place an order.
Chcielibyśmy dokonać zamówienia.
Enclosed is our firm order for…
Załączamy nasze zamówienie na…
Enclosed you will find our order.
W załączniku znajdą Państwo nasze zamówienie.
We have a steady demand for…, and so would like to order…
Mamy stały popyt na…, dlatego też chcielibyśmy zamówić…
We herewith place our order for…
W załączeniu znajduje się nasze zamówienie na…
We intend to buy…from you.
Chcemy zakupić u Państwa…
Would you be able to accept and order for…at a price of…per…?
Czy istnieje możliwość zakupu…w cenie…za…?
We look forward to your confirmation. Please confirm in writing.
Czekamy na Pańskie potwierdzenie. Prosimy o potwierdzenie zamówienia na piśmie.
Order : Confirming
Could you please confirm the dispatch date and price by fax?
Czy mógłby Pan potwierdzić datę i koszt wysyłki faksem?
Your order will be processed as quickly as possible.
Pańskie zamówienie zostanie zrealizowane w trybie natychmiastowym.
Your order is being processed, and we expect to have the order ready for shipment before…
Pańskie zamówienie jest realizowane i powinno być wysłane przed…
In accordance with our verbal agreements, we are sending you the contract for your signature.
W związku z naszym ustnym porozumieniem, przesyłamy Państwu umowę do podpisania.
Enclosed you will find two copies of the contract.
W załączniku znajdą Państwo dwie kopie umowy.
Please return a signed copy of the contract no later than 10 days of the receipt date.
Proszę o przesłanie podpisanej kopii umowy przed upływem 10 dni od daty otrzymania.
We hereby confirm your order.
Niniejszym potwierdzamy dokonanie zamówienia.
This is to confirm our verbal order dated…
Piszę w celu potwierdzenia naszej umowy ustnej na zamówienie z datą…
We accept your terms of payment and confirm that the payment will be made by irrevocable letter of credit / international money order (IMO) / bank transfer.
Akceptujemy Państwa warunki zapłaty i potwierdzamy, że przelejemy pieniądze dokonując nieodwołalnej akredytywy/międzynarodowego przekazu pieniężnego/ przelewu bankowego
We have just received your fax and can confirm the order as stated.
Właśnie otrzymaliśmy faks od Państwa i możemy potwierdzić dokonanie zamówienia.
Your goods will be dispatched within…days/weeks/months.
Pańskie zamówienie zostanie przesłane w przeciągu…dni/tygodni/miesięcy.
Do następnego razu… (Till next time…)
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.
About the Author: Kasia
My name is Kasia Scontsas. I grew near Lublin, Poland and moved to Warsaw to study International Business. I have passion for languages: any languages! Currently I live in New Hampshire. I enjoy skiing, kayaking, biking and paddle boarding. My husband speaks a little Polish, but our daughters are fluent in it! I wanted to make sure that they can communicate with their Polish relatives in our native language. Teaching them Polish since they were born was the best thing I could have given them! I have been writing about learning Polish language and culture for Transparent Language’s Polish Blog since 2010.