LearnPolishwith Us!

Start Learning!

Polish Language Blog

Polish National anthem Posted by on Mar 8, 2013 in Countries, Culture, music, Rhymes

This is for those of you wondering about exact words of Polish national anthem with translation:)

Official text:

Mazurek Dąbrowskiego

Jeszcze Polska nie zgineła,

Kiedy my żyjemy.

Co nam obca przemoc wzieła,

Szablą odbierzemy.

Marsz, marsz, Dąbrowski,

Z ziemi włoskiej do Polski,

Za twoim przewodem

Złaczym się z narodem.

Przejdziem Wisłe, przejdziem Warte,

Będziem Polakami,

Dał nam przykład Bonaparte,

Jak zwyciężać mamy.

Marsz, marsz, Dąbrowski…

Jak Czarniecki do Poznania

Po szwedzkim zaborze,

Dla ojczyzny ratowania

Wracał się przez morze.

Marsz, marsz, Dąbrowski…

Poland has not yet succumbed.

As long as we remain,

What the foe by force has seized,

Sword in hand we’ll gain.

March! March, Dabrowski!

March from Italy to Poland!

Under your command

We shall reach our land.

Cross the Vistula and Warta

And Poles we shall be;

We’ve been shown by Bonaparte

Ways to victory.

March! March, Dabrowski!

As Czarniecki Poznan town regains,

Fighting with the Swede,

To free our fatherland from chains.

We shall return by sea.

March! March, Dabrowski!

Original text:

 

Pieśń legionów polskich we Włoszech

 

Jeszcze Polska nie umarła,

Kiedy my żyjemy.

Co nam obca moc wydarła,

Szabla odbierzemy.

 

Marsz, marsz, Dąbrowski,

Do Polski z ziemi włoskiej,

Za Twoim przewodem

Złaczem sie z narodem.

 

Jak Czarniecki do Poznania

Wracał się przez morze,

Dla ojczyzny ratowania

Po szwedzkim rozbiorze.

 

Marsz, marsz, Dąbrowski…

 

Przejdziem Wisłe, przejdziem Warte,

Bedziem Polakami,

Dał nam przykład Bonaparte,

Jak zwyciężać mamy.

 

Marsz, marsz, Dąbrowski…

 

Niemiec, Moskal nie osiędzie,

Gdy jawszy pałasza,

Hasłem wszystkich zgoda będzie

I ojczyzna nasza.

 

Marsz, marsz, Dąbrowski…

 

Juz tam ojciec do swej Basi

Mówi zapłakany:

“Słuchaj jeno, pono nasi

Bija w tarabany.”

 

Marsz, marsz, Dąbrowski…

 

Na to wszystkich jedne głosy:

“Dosyc tej niewoli!

Mamy racławickie kosy,

Kosciuszke, Bóg pozwoli.”

 

Marsz, marsz, Dąbrowski…

 

Do następnego razu… (Till next time…)

Share this:
Pin it

About the Author:Kasia

My name is Kasia Scontsas. I grew up in Lublin, Poland and moved to Warsaw to study International Business. I have passion for languages: any languages! Currently I live in New Hampshire. I enjoy skiing, kayaking, biking and paddle boarding. My husband speaks a little Polish, but our daughters are fluent in it! I wanted to make sure that they can communicate with their Polish relatives in our native language. Teaching them Polish since they were born was the best thing I could have given them! I have been writing about learning Polish language and culture for Transparent Language’s Polish Blog since 2010.


Comments:

  1. Casimir Ziezio:

    Always have seen it translated “Poland has not yet perished, while we live…….”


Leave a comment: