Spring in Polish poetry Posted by Kasia on Apr 30, 2017 in Uncategorized
Spring is here! Well, almost…It’s starting slowly here in New England! There are so many beautiful Polish poems about Spring. Today I chose one by Maria Pawlikowska-Jasnorzewska. Enjoy!
Maria Pawlikowska-Jasnorzewska
“Babcia na wiosnę”
“Grandma for Easter
Niebo włożyło turban obłoczny z jaskółką,
Jabłonie stoją w wielkich kapeluszach z kwiatów
Szeptania-pogłaskania lecą z pyłem kwiatów
Omijając twarz moją jako liść pożółkłą.
The sky has put a turban clouded with a swallow,
The apple trees stand in big hats of flowers
Whispering-flutters fly with dust of flowers
Bypassing my face as a yellowed leaf.
Lipy stroją się w jedwab zielony i nowy,
Jak biżuteria szczęścia płoną sznury kwiatów
Pocałunki żeglują na muzyce kwiatów
Mijając moją szyję w szaliku włóczkowym.
Lindens dress in green and new silk,
Like happiness’s jewelry are burning flowers
Kisses sail on floral music
Passing my neck in a yarn scarf.
Zamknę najszczelniej serce przed śpiewem słowika
I pójdę przez gąszcz kwitnień, rozkwitów, kwiatów,
Przez chmury całowanych, kołysanych kwiatów,
Nie śmiąc przypiąć do piersi fijołka czy storczyka.
I close my heart most closely before singing the nightingale
And I will go through a flowering bloom, flowering, flowers,
Through the clouds of kissed, rocked flowers,
Will not dare pin the fiddle or orchid to the breast.
Pod modną parasolką świat w śmiechu się trzęsie.
Patrzy zabójczym okiem zza bukietu kwiatów,
Ma we krwi wszystkie wonie, wszystkie gwiazdy światów,
I ma mnie, jak bezwiedną, zimną łzę na rzęsie.
Under a fashion umbrella, the world shakes laughing.
He looks with the killer eye behind the bouquet of flowers,
He has in his blood all the scents, all the stars of the worlds,
And he has me, like the unconscious, cold tear on the lashes.
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.