Polish Language Blog
Menu
Search

Visit at the doctor’s office in Poland Posted by on Oct 26, 2018 in Phrases, Vocabulary

Have you ever thought how to describe your illness to the doctor in Polish? Chances are, the staff will speak English. But what if they don’t? Better be prepared and learn some basics, right?

Here is a list that may be helpful in a situation like this!

injured – ranny

bruises – siniaki

diarrhea – biegunka

to vomit – wymiotować

cancer – rak

heart attack – atak serca

stroke – udar

to examine – badać

blood pressure – ciśnienie krwi

shivers – drgawki

to feel dizzy – kręcić się w głowie

hospital – szpital

pain killer – środek przeciwbólowy

constipation – zatwardzenie

health – zdrowie

to be sick – być chorym

disease – choroba zakaźna

mumps – świnka

measles – różyczka

runny nose – katar

sore throat – ból gardła

ache – ból

stomach ache – ból brzucha

earache – ból ucha

headache – ból głowy

toothache – ból zęba

flu – grypa

rash – wysypka

broken arm – złamana ręka

blister – odcisk

cough – kaszel

food poisoning – zatrucie pokarmowe

hangover – kac

insect bite – ugryzienie owada

sprained ankle – zwichnięta kostka

allergy – alergia

a cold – przeziębienie

injection – zastrzyk

vaccination – szczepienie

eye drops – krople do oczu

fever – gorączka

hay fever – katar sienny

cut – rana 

general practitioner – internista

patient – pacjent

surgeon – chirurg

midwife – położna

contractions – skurcze

prescription – recepta

make an appointment – umówić się na wizytę

health insurance – ubezpieczenie zdrowotne

swollen – spuchnięty

medicine – lekarstwo

painful – bolesne

Doctor’s office. Image courtesy pixabay.com

Stay safe and healthy!

Keep learning Polish with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Kasia

My name is Kasia Scontsas. I grew near Lublin, Poland and moved to Warsaw to study International Business. I have passion for languages: any languages! Currently I live in New Hampshire. I enjoy skiing, kayaking, biking and paddle boarding. My husband speaks a little Polish, but our daughters are fluent in it! I wanted to make sure that they can communicate with their Polish relatives in our native language. Teaching them Polish since they were born was the best thing I could have given them! I have been writing about learning Polish language and culture for Transparent Language’s Polish Blog since 2010.


Comments:

  1. John Rudiak:

    Po angielsku; injured and diarrhea spelling.