LearnPortuguesewith Us!Start Learning!
Did you know that sometimes Brazilians from different parts of the country don’t understand each other even though we speak the same language? That is not only due to the accent, it is also because some of the words people use are regional. We have different names for objects and sometimes even different verbs which have the same meaning.
Exemplo: Me ajuda a arredar/afastar o sofá? – Can you help me move the sofa?
Afasta/arreda um pouco para eu sentar também? – Can you move a bit so I can sit down as well?
Exemplo: Em São Paulo se fala bolacha, mas no Rio de Janeiro é biscoito. – In São Paulo people say bolacha, but in Rio de Janeiro it is biscoito.
Exemplo: Ontem um pivete roubou o celular do José na frente da faculdade. – yesterday a pivete stole José’s cellphone in front of the university.
Exemplo: O flanelinha riscou meu carro com uma chave porque eu não dei dinheiro para ele. – The flanelinha keyed my car because I didn’t give him money.
It seems like a lot of words to memorize, but the good news is you don’t have to. You can learn only the word which is most used in the region where you live. Even native speakers sometimes don’t know some of them.
When you travel to a different place in Brazil, it is good to keep in mind that if you talk to people and they can’t understand what you are saying, it could be because they don’t know the word you are using and not the other way around.
Tenham uma ótima semana!