LearnPortuguesewith Us!

Start Learning

Portuguese Language Blog

Thank you! Please check your inbox for your confirmation email.
You must click the link in the email to verify your request.

Happy Valentine’s Day! … in Brazil Posted by on Jun 11, 2013 in Culture, Vocabulary

Olá, pessoal!

Tomorrow is Dia dos Namorados, Valentine’s Day, in Brazil so I thought I’d teach you some “loving” vocabulary in Portuguese.


Namorar = to date
Ter um encontro com = to have a date with
Um encontro = a date

Você parece mais feliz depois que começou a namorar o Mike. – You look happier since you started dating Mike.
Tenho um encontro hoje à noite. Estou ansioso. – I have a date tonight. I’m anxious.
A que horas é seu encontro? – What time is your date?

Estar apaixonado (por) = to be in love (with)
Apaixonar-se (por) = to fall in love (with)
Amor à Primeira Vista = love at first sight

Não dá pra pensar direito quando se está apaixonado. – You can’t think straight when you are in love.
Ele se apaixonou por ela assim que a viu. Para ele foi amor à primeira vista. = He fell in love with her the minute he laid eyes on her. For him it was love at first sight.

Namorar firme (com) = to go steady (with)
Dar-se bem (com), entender-se bem (com) = to get along (with)
O amor é cego. = Love is blind.

Eles namoram firme há três anos. – They have been going steady for three years.
No início eles não se entendiam. – At first they didn’t get along.
Como dizem, “o amor é cego”. – As they say, “love is blind”.

Romper (com alguém), largar (de alguém) = to break up, to split up (with)
Superar (o fim do relacionamento), “esquecer” = to get over

Todos ficamos surpresos quando soubemos que ele tinha largado dela. – We were all surprised when we found out he had broken up with her.
Ela levou bastante tempo para se esquecer dele. – It took her quite some time to get over him.

Fazer as pazez e voltar = to make up and get back together
Casar-se = to get married

É bom saber que eles fizeram as pazes e voltaram depois daquela briga. – It’s good to know they made up and got back together after that argument.
Você sabe quando eles vão se casar? – Do you know when they are getting married?

Now, if you are not in a relationship – and hate Dia dos Namorados – , there’s a brand new (and funny!) movie for you: Odeio O Dia dos Namorados, with comedian Heloisa Perisse!

Want more free resources to learn Portuguese? Check out the other goodies we offer to help make your language learning efforts a daily habit.


Tags: , ,
Share this:
Pin it

About the Author: Adir

English / Spanish teacher and translator for over 20 years. I have been blogging since 2007 and I am also a professional singer in my spare time.


  1. rakesh:

    Hey Adir, what a timely post. I was planning to send my wishes to my Friend in Brazil, and you posted it. thanks for the post.