Today, we’re going to go over some Portuguese proverbs and take a look at their meanings. Some are tricky since there are slightly different English equivalents.
1. Quem ama o feio, bonito lhe parece.
Literal meaning: Ugly people appear beautiful when they are loved.
English equivalent: Beauty is in the eye of the beholder.
2. A pressa é inimiga da perfeição.
Literal meaning: Haste is perfection’s enemy.
English equivalent: Haste makes waste.
3. Quando um não quer, dois não brigam.
Literal meaning: When one person doesn’t want to, two people don’t fight.
English equivalent: It takes two to tango.
4. Quem não arrisca não petisca.
Literal meaning: He who doesn’t take a risk doesn’t take a bite.
English equivalent: Nothing ventured, nothing gained.
5. Deus ajuda quem cedo madruga.
Literal meaning: God helps those who wake up early.
English equivalent: The early bird gets the worm.