Portuguese Language Blog
Menu
Search

Quem Te Viu, Quem Te Vê Posted by on Dec 5, 2011 in Learning, Music

Today we’re going to learn a useful expression and see how it’s used in a song, too.

Quem te viu, que te vê literally translates as he who saw you, sees you. It means that a person has changed a great deal and is no longer how he or she used to be. It could mean a change in a person’s luck or lifestyle (becoming rich, or becoming poor), a change in opinions or attitude (going from one belief system to a different one), or a change in behavior (becoming straight-laced, or behaving badly). In other words, the change could be good or bad, but is a very big change. Translated into English, this expression could be, “My, how things have changed,” or “Oh, how you’ve changed.” It could also be, “Look at you now!”

It can be used with positive or negative connotations, depending on the situation. If the person in question has come into a lot of money and has become snobby, the expression could be used ironically, as a criticism. But if someone who was previously stingy became rich and decided to give part of the money to charity, the expression would be used in a positive way.

Let’s look at two examples. In this one, the person used to be a terrible student who decided to get serious about school. Here, the expression would be used positively.

-Tirei um 10 na prova. I got an A on the test. -Quem te viu, quem te vê! Well look at you now!

In another example, the person used be humble and down to earth, but became famous and became embarrassed about her roots. Here, the expression would have a negative connotation.

-Dizem que ela não passa mais em casa, que tem vergonha. They say she doesn’t go home anymore, that she’s embarrassed.  -Quem te viu, quem te vê. Oh, how things have changed.

Chico Buarque has a song with the same title as the expression. Listen to the song and read the lyrics to get an idea of how the person described in the song has changed.

http://www.youtube.com/watch?v=zp0TRunt_5Y

Você era a mais bonita das cabrochas dessa ala
Você era a favorita onde eu era mestre-sala
Hoje a gente nem se fala mas a festa continua
Suas noites são de gala, nosso samba ainda é na rua

Hoje o samba saiu, lá lalaiá, procurando você
Quem te viu, quem te vê
Quem não a conhece não pode mais ver pra crer
Quem jamais esquece não pode reconhecer

Quando o samba começava você era a mais brilhante
E se a gente se cansava você só seguia a diante
Hoje a gente anda distante do calor do seu gingado
Você só dá chá dançante onde eu não sou convidado

O meu samba assim marcava na cadência os seus passos
O meu sonho se embalava no carinho dos seus braços
Hoje de teimoso eu passo bem em frente ao seu portão
Pra lembrar que sobra espaço no barraco e no cordão

Todo ano eu lhe fazia uma cabrocha de alta classe
De dourado eu lhe vestia pra que o povo admirasse
Eu não sei bem com certeza porque foi que um belo dia
Quem brincava de princesa acostumou na fantasia

Hoje eu vou sambar na pista, você vai de galeria
Quero que você me assista na mais fina companhia
Se você sentir saudade por favor não dê na vista
Bate palma com vontade, faz de conta que é turista

Tags:
Keep learning Brazilian Portuguese with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it