The Magic Word Posted by Rachel on Jan 8, 2010 in Learning, Vocabulary
Keep learning Brazilian Portuguese with us!
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.
Comments:
Jay:
As a beginner, I have been learning, Onde estão meus óculos rather than Cadê meus óculos? Is Cadê used in Euro Portuguese and when is best used? Do we find it in both written word and spoken and is it proper to use it all circumstances?
FGRosa:
cade? what does it mean and where do you get it from?
the correct word is: onde
Rachel:
No, cade is used in Brazil. It is used orally, not so much written. You can use onde esta as well–cade is more informal.
Letícia:
When you’re asking about a place or location you should stick to “onde”.
For example: “where is the restroom? – onde é/fica o banheiro?”, “where do you live? – onde você mora?”.
Jay:
Rachel,
Thank you for the explanation. Jay
Rachel:
No problem, Jay. And thanks Leticia – in those instances, onde esta is better.
David Venezia:
Thanks alot for “Cadê.” I’m in Rio now, learning, and it was very helpful to see a very common word represented in symbol and explicated.
Daví
Manoel Juaquim:
In Brazil, one may use “cadê” (meaning “onde está?” = where is…?) for things and people, not for places properly. There´s no problem in such a usage, although formal grammar doesn´t “agree” so well with it. In Brazil formal ways are uncommon indeed. There are SEVERAL differences, including grammar mistakes, in both Brazil and Portugal as well as in African countries and other places. Anyway in Brazil nowadays even in written language “cadê?” is indeed used, with no trouble, in all regions, except if you want to be more formal, more “classical”!
Experto!:
cadê is a contraction of “o quê é feito de” which means “what happened with” or “where is it (now)”