Archive for 'when in Russia'
«Осторожно, русский язык!» [Careful, Russian language!] Posted by josefina on Apr 28, 2010
If only this wasn’t a joke «объявление» [advertisement, announcement; declaration, proclamation; notification] made by some «хитрые филологи» [here: clever philologists], but «правда» [truth, verity, fact] instead! «Перевожу с руского на русский» [(I) translate from Rusian to Russian]. Because sometimes that’s just exactly what we all need, right? Today one foreign student here in Yekaterinburg…
On the Border: на границе Европы-Азии! Posted by josefina on Apr 25, 2010
«Монумент на границе Европы–Азии» [the (new) monument on the border between Europe and Asia] «на московском тракте» [on the highway to Moscow (from Siberia)]. Have you ever dreamed of being in two places at one and the same time? «На Урале» [in the Ural Mountains] all your dreams can come true – including this one!…
Love Me Russian! or a little something about the diminutive [Part I: Introduction] Posted by josefina on Apr 22, 2010
In English language the grammatical term ‘diminutive’ translates as a diminutive word or suffix word indicating small size (such as “booklet”, etc.), a shortened form of a name or a name indicating fondness and that it can also be used to describe a very small person or a very small thing. In Russian language this…
«Христос воскресе!» [Christ is Risen!] Posted by josefina on Apr 4, 2010
Outside of the church closest to where I live in Yekaterinburg they put up the following poster a few days ago: «4 (четвёртого) апреля – светлое Христово Воскресение» [The 4th of April – the Bright Resurrection of Christ]. «Христос воскресе!» [Christ is risen!]. The following quote turned out too small for you to read on…
How much do YOU know about Russia? Posted by josefina on Mar 22, 2010
Сколько ты знаешь о России? Take the quiz to find out and post your result as a comment after the post! Share and compare your score with other russophiles!
Top Ten Things to Do in Russia Posted by josefina on Mar 10, 2010
We’ve studied the language for years, we’ve almost mastered the grammar, we’ve stopped pronouncing half of the words in any given sentence all wrong, we’ve read every single great novel by Tolstoy and Dostoevsky, we’ve recited Pushkin’s poetry by heart out loud – what next? What else should one do when in Russia? Because…
Top Ten Russian Phrases Posted by josefina on Mar 8, 2010
So you’ve made it to Russia – now what?! Don’t feel discouraged by not having mastered Russian language fully yet. Life is long and there’s still plenty of time ahead for you to get a grip on all of those cases and to understand why so often the letter «о» sounds like the letter…