The Russians and Their Vodka Posted by Transparent Language on Dec 12, 2011
Joseph Stalin once said, “We have to make a choice between… slavery and vodka.” That was in 1925, just as Stalin was beginning his brutal ascent to power, crafting a regime that would industrialize the Soviet Union on the backs of slave labor. And cheap vodka. Indeed, vodka and Russia have been bound together in…
From Exasperating to Unobtrusive – Customer Service Words Posted by yelena on Dec 9, 2011
Hello! Boy, am I happy to be back! I apologize for such a long absence from the blog. In case you have been wondering, I am not trekking across Siberia nor is my time taken up by re-reading “War and Peace” for the umpteenth time. I have been stranded без ноутбука (without a laptop) or…
How to Figure Out Gender of Russian Noun Posted by yelena on Dec 1, 2011

Can you believe it? It’s December already. Let’s start the new month with some Russian grammar, specifically with a short (sort of) post about «род» [gender] of Russian nouns. As you know, Russian language has 3 genders – «мужской» [masculine], «женский» [feminine] and «средний» [neutral]. There are two reasons why it is extremely important to…
How to Say Thank You in Russian Posted by yelena on Nov 24, 2011
This old song is called “I am Grateful to You”. It is interesting how the more formal way of saying “thank you” is combined with the solemn music. Today is «День Благодарения» [Thanksgiving Day] in the US. «Вы празднуете?» [Are you celebrating?] Once «индейка съедена» [the turkey is eaten], «гости разъехались» [the guests left], and…
Cook This Russian Dish Tonight Posted by yelena on Nov 23, 2011

If you ever want to read a passionate account of «русская кухня» [Russian cuisine] minus the recipes, I highly recommend «Русская кухня в изгнании» [Russian Cuisine in Exile] by «Пётр Вайль и Александр Генис» [Pyotr Vail and Alexander Genis]. This is not a cookbook, but rather a collection of essays «в жанре лирической культурологии» [in…
Let’s Learn the Learning Verbs Posted by Natalie on Nov 22, 2011

Well, I think it’s finally autumn. For a while, the weather was quite warm, but recently, whenever I walk outside, «мне холодно» [I am cold]. This means I have to wear my «пальто, сапоги, и шапка» [coat, boots, and hat]. And I try not to forget «перчатки» [gloves] either! In the photo: birches near Novosibirsk…
Traffic, Road Rage and Other Useful Driving Words Posted by yelena on Nov 21, 2011

Stuck in traffic on I-95 a couple of days ago, I thought of a post full of Russian words that can be used «по будням и праздникам» [workdays and holidays]. First, I have a confession to make – as «водитель» [a driver], I am in the category that subscribes to the philosophy of «тише едешь…