Russian Realia, or Текст для чтения Posted by josefina on Apr 1, 2008 in Culture, language
I know that there was a frequent practise of publishing smaller texts in Russian on this blog before I arrived, and I have thought about whether or not to countinue this tradition myself. After long consideration (about five months) I have decided to give it a try. I will only touch upon subjects regarding a little something I’d like to call “Russian Realia”. It is not thanks to my imagination that I came up with such a catchy name. It is a rather common thing to give classes on this subject at most universities where Russian language is being taught, and I thought to myself – почему бы нет? And here I present to you my first text about Reality a la Russe:
или «Герой нашего времени»
(то есть, первого десятилетия ХХI века)
Жил-был Ян Сызо, молодой человек из провинциального городка, или, может быть, даже не из городка, а из деревни. По окончании школы Ян Сызо приехал в областной центр для поступления в вуз [= высшее учебное заведение = institution of higher education]. Областным центром области Яна Сызо был обычный российский город, в котором проживал миллион с лишним жителей. Ян Сызо поступил в обычный, то есть классический, государственный университет. Там он начал учиться на платном отделении «Связь с общественностью» [Public Relations] факультета журналистики. К началу нашего рассказа Ян Сызо уже на третьем курсе и ему грозит отчисление по неуспеваемости, что чрезвычайно ему не нравится (и, наверняка, его родителям, но это знать точно нельзя, поскольку ничего неизвестно о родителях Яна Сызо – как зовут, кем работают, где живут, живы ли они вообще и так далее). Университет для Яна Сызо очень много значит потому, что там и его друзья, и его работа – он работает охранником [guard] в свободное от учёбы время. Всякими способами Ян Сызо старается остаться внутри его стен, например, участвует в одном из многих межфакультетских конкурсов, именно в конкурсе эссе [essay contest] осенью 2007 года. К счастью, в жюри оказалось немало его друзей, которые, безусловно, помогли Яну Сызо выиграть конкурс. Как награждение [award] участников и победителей конкурсов приглашают на базу отдыха за городом. Ян Сызо с удовольствием поехал на базу, так как отлично знал, что там предполагается немало выпить. Три дня Ян Сызо проводил на базе перед тем, как вернуться с город в, мягко говоря, нетрезвом состоянии. В городе он решил снять с банкомата [ATM machine] свою зарплату от университета. К огромному удивлению своему Ян Сызо обнаружил на своем банковском счёте не только свою зарплату, но и зарплаты всех тех сотрудников [co-workers] университета, которые не занимаются академической деятельностью. И вдруг у Яна Сызо в голове звучал тот вечный русский вопрос – что делать [what to do]? А вы что думаете, что Ян Сызо делал? Ян Сызо мог бы пойти в университет и сказать, что, мол, вот так-то и так-то, и отдать все деньги обратно. Мог бы, однако Ян Сызо поступил иначе. Он купил двухмесячный тур [two month long tour] по Европе и успел уехать перед тем, как успели объявить о его розыске [before he became wanted by the police]. Для того чтобы понять поступок Яна Сызо, надо знать, что такое Европа для русского молодого человека, который вырос в деревне. Для таких деревенских юношей слово «Европа» носит волшебное, мистическое, даже фантастическое значение. Европа – сказочное место мечтаний [fairytale like place of dreams], где сбивается то, чего никогда в другом месте бы не сбивалось, и там случается то, чего нигде и никогда не случается. Можно сказать, что богатев, Ян Сызо поехал за мечтой [went for the dream].
Эти два месяца давно прошли, а нигде Яна Сызо нет, не на факультете, не в университете, не в городе, даже, может быть, и не в стране. Может быть, ближе к лету он вернётся, а может быть – никогда. Кто знает, где и когда мы снова увидим Яна Сызо? Наверно, не там, где мы бы ожидали его увидеть, и не тут, где мы бы хотели его увидеть, но мы всегда будем знать, что он появится на том месте, где он желает быть. Разумеется [obviously], ему трудно будет возвращаться в Россию, зная, что он разыскивается милицией, и поэтому, на наших улицах его мы скоро не встретим.
Это история не из моей фантазии (если бы!), а из реальной русской жизни. Когда я её недавно услышала, мне сразу захотелось написать её в виде маленького рассказа и назвать этот рассказ (в духе М. Ю. Лермонтова) «Герой нашего времени» (”A Hero of Our Time”). Об этом можно, конечно, спорить, но если подумать, то разве не Ян Сызо наилучший [the very best] герой нашего времени?
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.
Comments:
elektrokuhinja:
Unfortunatelly I still don’t speak russian. But I intend to!
Ilya Popov:
A hero for our times? Methinks that’s a terrible example of what constitutes heroic behaviour, unless the word ‘hero’ is being used ironically.
vikeMiblels:
Hello!
And you happened in the long run in Russia? I was and should you let slip is engrossing ample supply provinces. Yes at it is a lot of features/strangenesses which not to all foreigners are clear. But what to do… If you go to other motherland it is urgent to get tempered to to it…:)
But a distrust not in it. I was in the Yaroslavl territory, bleeding much it was toothsome to me (my perception is there superior places) and I wished to look for locales of this precinct and here I tease collided a vast hard – in Russia the Internet am admirably developed by a mountainous intractable in resources, and not quite yet bare much greater hards with it. 🙁 In consequence of that, I and could not assign a moral locale of the Yaroslavl/Yaroslavl scope. hence also I ask from you the relieve, it is attainable at someone there there is a correspondent or is unaffected also as admirably as I was interested in the affirmed milieus.
Миша:
Весьма интересно, буду следить за развитием проекта. Удачи!
Freekee:
Конечноя раньше тоже так думал… Сейчас переосмыслил