Syllabification in Spanish Posted by Magda on Feb 25, 2011 in Uncategorized
Pronunciation is a big issue when acquiring a new language. To be good at it, we need to know how to separate a word into syllables. That will be the topic of this post. A syllable is, according to Wordreference, “a unit of pronunciation having one vowel sound, with or without surrounding consonants, and forming all or part of a word.”
The basic rule of word division at the end of a line in Spanish is that the divided word in a new line begins with one consonant unit or a strong vowel. Let´s take a look at some examples to apply this rule and its exceptions properly:
– A consonant goes with the following vowel. We should have in mind that in spanish the combinations “ch” “ll” and “rr” are considered as one single consonant.
a-bu-so ce-rra-do lla-no co-che
– A syllable doesn´t usually start with more than a consonant unit, (that is, a single consonant and a vowel, ) but when the second one is L or R, the syllable breaks before them:
a-trás blan-co in-glés flo-ri-do
Obviously, every rule has some exceptions, so the combinations “rl,” “sl,” “tl,” “sr,” and “nr” will be separated as follows:
Is-la per-la at-las
– Dipthongs ant tripthongs are not divided. A dipthong is a combination of a strong vowel (a, e, o) and a weak one (i and u) if the weak ones are not stressed. The two vowels are pronounced together in one syllable, giving each one its own sound, and they are not separated when a word is divided into syllables.
Ai-re deu-da
A tripthong is a combination of a stressed strong vowel between two weak vowels. It is considered a single syllable. The four combinations are iai, iei, uai (uay), uei (uey).
Buey miau pa-ra-guay
But if the weak vowel of a diphthong or triphthong is accented, or the first vowel when both are weak, they will be considered as two different syllables.
dí-a le-í-do
Only a few more things before we leave it for next day: try to avoid single letters standing on their own at the beginning of a line, and do not break prefixes to fit them into the rules we have been talking about.
Des-or-den (not de-sor-den) sub-ur-ba-no (not su-bur-ba-no)
I hope you find it useful for your next Spanish paper. And if you feel confident enough,
try what we have learned with this poem by Garcilaso de la Vega. See you soon!
Cual suele el ruiseñor con triste canto
quejarse, entre las ramas escondido,
del duro labrador que cautamente
le despojó su caro y dulce nido
de los tiernos hijuelos entretanto
que del amado ramo estaba ausente,
y aquel dolor que siente
con diferencia tanta
por la dulce garganta
despide que a su canto el aire suena,
y la callada noche no refrena
su lamentable oficio y sus querellas,
trayendo de su pena
el cielo por testigo y las estrellas.
(Égloga primera, de Garcilaso de la Vega)
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.
Comments:
anonomous:
The ll sound is a y in spanish but I’ve heard it also makes the z sound as well.
David Carmona:
@anonomous “Ll” has its own lateral sound. In some areas it can be pronounced as “y” and other different realizations, but it never sounds as “z” in Spanish.
kaseyalis:
u know u cant learn spanish like that
Magda:
What do you mean Kaseyalis?