Breaking the ice in Spanish Posted by Adir on Aug 19, 2011 in Spanish Culture
Hey, there! How have you all been?
There will come a time when you’re going to be in a social event and you will need to break the ice, romper el hielo, when talking to someone. Check out this dialog between Pablo and Ana, at a party:
A: Qué calor, ¿no? (It sure is hot today!)
B: Sí, de verdad. No estoy acostumbrado a este clima. (You can say that again! I’m not used to this weather.)
A: ¡Ah! Quiere decir que no eres de aquí. (Oh! So you’re not from around here.)
B: No, soy de Bariloche y te aseguro que allí hace mucho más frío que en Asunción. (No, I’m from Bariloche and I can tell you it’s much colder there than in Asuncion.)
A: Perdona, no me presenté. Mi nombre es Pablo Hernández. (I’m sorry, I haven’t introduced myself. My name is Pablo Hernández.)
B: Encantada, me llamo Ana Pizi. ¿Naciste aquí en Asunción? (Pleased to meet you, my name is Ana Pizi. Were you born here in Asunción?)
A: No, nací en Buenos Aires, pero crecí aquí. Mi familia vino a Paraguay cuando yo tenía cuatro años. (No, I was born in Buenos Aires, but I grew up here. My family came to Paraguay when I was four years old.)
B: Esta es la primera vez que vengo a Asunción y debo reconocer que es mucho más bonita de lo que me imaginaba. (This is the first time I’ve come to Asuncion and I must admit it’s much more beautiful than I expected.)
Here are some more sentences to break the ice in Spanish.
Qué linda vista, ¿no? – Great view, isn’t it?
Qué lindo día, ¿no? – Beautiful day, isn’t it?
¿Te está gustando la fiesta? – Are you enjoying the party?
Qué buena fiesta, ¿no? – Great party, isn’t it?
Hace tiempo que no me divertía tanto. – I haven’t had this much fun in a long time.
Parece que la/lo estás pasando muy bien. – You seem to be having a great time.
Pareces contento / solitario / triste. – You look happy / lonely / sad.
¿Puedo sentarme aquí? – Can I sit here?
¿Este asiento / Esta silla está ocupado(a)? – Is this seat taken?
Tu cara me resulta conocida. – You look familiar.
¿No nos hemos visto antes? – Haven’t we met before?
¿A qué te dedicas? – What do you do?
¿Eres de aquí? – Are you from here?
¿Vives en Buenos Aires? – Do you live in Buenos Aires?
¿Vienes aquí a menudo? – Do you come here often?
Perdona, ¿me darías un cigarrillo? – Excuse me, do you have a cigarette?
¿Tienes fuego? – Do you have a light?
Lo siento, no fumo. – Sorry, I don’t smoke.
¿Te molesta que fume? – Do you mind if I smoke?
Por hoy es todo. Nos vemos prontito.
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.
Comments:
Nancy Ezzard:
Para Adir: Muchas gracias por “Breaking the Ice”. Sera una buena leccion para la clase proxima. Nancy
Mike:
Great blog! The conversation starters are very useful and I haven’t seen that anywhere else. Thanks!
Noah Moore:
No puedo esperar hasta viajar a las países extranjeros que son hispanohablantes. Usaré estas frases para comunicar bien!