Listening exercise: El Otro Barrio Posted by Adir on Jan 24, 2014 in Learning, Uncategorized
Hello, there!
Today we have a listening exercise using some two snippets of “El Otro Barrio”, by Salvador García.
El Otro Barrio tells the story of Ramón, a fifteen-year-old who lives with his mother and his sister gloria. One day, by accident, he severely hurts one of his friends, by accident, and is sent to a juveline correction center. There, he meets Vicente, a social worker who takes care of the kids. Ramón shares his room with Aníbal.
First, listen to the first snippet where Ramón and Aníbal (his roommate) are talking a book they are reading. On the second snippet, Marcelo (his lawyer) invites him over for dinner. Marcelo lives with his wife and his baby girl, Sara.
Snippet 01
Snippet 02
Now listen to the first snippet again and check only the exact sentences the characters say:
[ ] a) A mí eso de la ciencia ficción me gusta mucho.
[ ] b) Pensar en el espacio me encanta.
[ ] c) Pero a mí pensar en el universo por las buenas no me gusta. Y a mi madre tampoco.
[ ] d) Yo prefiero creer en Dios.
[ ] e) Antonio ya no vive con su abuelo.
[ ] f) De ahora en adelante todo va a ser mucho más fácil.
Listen to the second snippet again and answer the following questions:
a) ¿Le gustan a Ramón los flanes?
b) ¿Crees que el barrio de Vallecas, de donde proceden Ramón y Marcelo, es un barrio rico? Justifica tu respuesta.
c) ¿Cuántos años tiene la hermana de Ramón?
d) ¿Qué hacen normalmente los domingos la hermana y la madre de Ramón?
Here are the scripts to help you!
Snippet 01
Aníbal: ¿Te lo has terminado? [el libro “Historia del Tiempo”, de Stephen Hawking]
Ramón: Casi.
Aníbal: ¡Qué tío! ¿Y de qué se trata?
Ramón: Pues del tiempo en general. Del tiempo desde el princípio del mundo.
Aníbal: A mí eso de la ciencia ficción me gusta mucho.
Ramón: No, pero esto es sólo ciencia. Es de la formación de la tierra y todo eso.
Aníbal: Ah, eso ya no. A mí pensar en el espacio me pone nervioso. Yo prefiero eso de que llegó Dios, que si el lunes creó el mar, el martes los ríos y el miércoles los animales. Pero a mí pensar en el universo por las buenas no me gusta. Y a mi madre tampoco. Un día que fui al colegio te conté lo de que el hombre viene del mono, y toda la pesca, y me pegó una guantá…
Aníbal: Creo que se te ha roto.
Ramón: Pero tío, no seas manazas.
Aníbal: ¿Sabes lo de Antonio, que se va a vivir con su abuelo? Ha sido visto y no visto.
Vicente: Aníbal, ¿qué?
Aníbal: ¿Qué?
Vicente: ¿Cómo qué? Que los dientes no se lavan aquí, hombre. Venga, vamos al baño. Ramón, tienes una llamada.
Gloria: Acabo de hablar con la madre de Valentín. Por fin ha declarado en el hospital y te ha dado la razón. De ahora en adelante todo va a ser mucho más fácil.
Useful expressions
eso de – this thing about
y todo eso – and things like that
por las buenas – willingly
y toda la pesca – and everything else
pegarle una guantá a alguien – to hit / punch somebody
manazas – clumsy
visto y no visto – something that happened very quickly
Snippet 02
Marcelo: Ramón, ¿vienes a comer a casa?
[…]
Marcelo: ¿Te gustan los flanes?
Ramón: Mucho.
Marcelo: Pues has tenido suerte, porque hay flan de postre. Y Sara los hace como nadie.
Ramón: Nunca en mi vida había visto una casa tan bonita como esta.
Sara: Gracias. Tú también eres de Vallecas, ¿no?, como Marcelo.
Ramón: Sí, siempre hemos vivido allí. Pero mi casa es muy pequeña, casi no hay sitio ni para moverse. Pero aquí… Y está bien que tengáis el jardín tan cerca.
Sara: Sí, hacía falta para el niño.
Ramón: Pues yo cuando me asomo a la ventana veo el salón del vecino.
Marcelo: Aquí están [los flanes].
Ramón: Pero Marcelo, ¿por qué no los has puesto en platos?
Marcelo: ¿Tú quieres un plato?
Ramón: No, no. A mi hermana también le gusta mucho hacer flanes, y también se queja porque no los ponemos en platos. Pero es que ni mi madre ni yo podemos esperar.
Marcelo: A mí me pasa lo mismo.
Sara: Y, ¿qué edad tiene tu hermana?
Ramón: Veintinueve. Cumplirá treina ahora, en febrero.
Sara: O sea que tú la conocías, ¿no?
Marcelo: Sí, cuando era una cría.
Ramón: Mi madre me ha enseñado la foto que tenéis en la puerta del bar de Luis. Gloria todavia sigue yendo todos los domingos con mi madre a tomar el aperitivo. Bueno, ahora no sé, porque por lo visto apenas sale.
Marcelo: Cuando fui a tu casa el otro día pasé por allí. Está como siempre.
Ramón: Los berberechos están buenísimos, aunque no sé si voy a ser capaz de comerlos en mucho tiempo.
Marcelo: ¿Qué?, ¿qué haces tú aquí?, ¿qué haces tú aquí, eh? ¿Tú también quieres, tú solo? [se dirige al bebé]
Sara: A ver, ¿alguien quiere café?
Marcelo: Yo.
Sara: ¿Ramón?
Ramón: No, yo no, gracias.
Useful expressions
de postre – for dessert
hacía falta – we needed that, it was necessary
asomarse a la ventana – to look out the window
cumplirá treinta – she will be thirty
por lo visto – apparently
apenas – hardly, barely
berberechos – cockles (seafood)
The Answers!
[ X] a) A mí eso de la ciencia ficción me gusta mucho.
[ ] b) Pensar en el espacio me encanta.
[ X] c) Pero a mí pensar en el universo por las buenas no me gusta. Y a mi madre tampoco.
[ ] d) Yo prefiero creer en Dios.
[ ] e) Antonio ya no vive con su abuelo.
[ X] f) De ahora en adelante todo va a ser mucho más fácil.
a) ¿Le gustan a Ramón los flanes? – Sí, mucho.
b) ¿Crees que el barrio de Vallecas, de donde proceden Ramón y Marcelo, es un barrio rico? Justifica tu respuesta. – No, porque Ramón dice que en su casa no hay sitio ni para moverse y que desde la ventana ve el salón del vecino. Además, porque no parece que en su barrio haya casas con jardín.
c) ¿Cuántos años tiene la hermana de Ramón? – Veintinueve.
d) ¿Qué hacen normalmente los domingos la hermana y la madre de Ramón? – Van a tomar el aperitivo al bar de Luis.
Want more free resources to learn Spanish? Check out the other goodies we offer to help make your language learning efforts a daily habit.
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.
Comments:
Imran Haque:
Hi Adir,
I like it .Thanks.This sort of stuff help us to develop our listening capacity. When a native speaker teaches us he or she speaks slowly so that we can understand.But in real life people speak faster like these audios. I would like to listen more.Thanks for the lesson . Thanks a lot.
I have request. You are providing audio/video. Why don’t you provide a pdf file for the script.Please provide us a PDF attachment for the script .
Thanks,
Imran Haque