Spanish proverbs: Los refranes Posted by Paula on May 25, 2016 in Spanish Culture, Spanish Vocabulary
Popular wisdom usually takes the form of a proverb. All languages have them, and sometimes proverbs combine knowledge on a topic, with puns and rhythm. In Spain, there is a tradition of proverbs that go back to the epic poem Mio Cid.
Let’s start with a proverb we use in English, “Spain is different“, coined by Franco’s minister of Industry during the dictatorship (1939-1975). People still use it when they try to explain what’s wrong with the country. In this link you have a list of slogans used by Spanish Tourist Agencies since the 1930s.
To this self-satisfied version of themselves, we can oppose “África empieza en los Pirineos“, which basically means Spain is not in Europe (and,therefore, does not follow European standards, does not have European wages or employment rates, nor European work ethics or even timetables).
For people who succeed outside their country, we we have another proverb: “Nadie es profeta en su tierra“, which has biblical origins and exists in almost all European languages.
These two are my best friend’s favourites: “Al que madruga, Dios le ayuda“. As you may know, madrugar means to get up early in the morning. The first proverb implies that doing so is rewarded by God, which could also be a metaphor for “trying to think ahead and being innovative can lead to success in plans and projects”.
There is a large list of synonyms for this proverb, meaning more or less the same:
“Más ayuda la mañana que prima ni hermana”
“Quien madruga, halla el pájaro en el nido, y quien se duerme, hállalo vacío”
“Pide a Dios y a los santos, pero echa abono en tus campos”
“Si quieres tener buena fama, que no te halle el sol en la cama”
On the contrary, “No por mucho madrugar se amanece más temprano” implies that it doesn’t matter if you get up the earliest: dawn will still take place at the same time, nature follows its own course. This proverb is less popular than the previous one, and certainly has less synonyms, but I find it more suggestive and intriguing.
Do you know any other proverbs in Spanish? They are a good resource to learn the language!
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.
Comments:
Janet:
Me encantan los refranes. ¿Sabe Ud. dónde podría encontrar
refranes o modismos acerca de varios temas? Me gustaría usarlos para mis lecciones. Tengo un diccionario con refranes y modismos pero no sé si se usan hoy en día.
Gracias,
Janet
Paula:
@Janet ¡Hola, Janet! Los refranes son un buen recurso para aprender cualquier idioma. Puedo preparar posts para el blog con refranes separados por temas, y así te servirán para tus clases.
Te dejo un enlace a la página del Refranero del Instituto Cervantes. Allí puedes encontrar muchos ejemplos agrupados por temas. También te indica si están en uso o ya casi han desaparecido.
¡Gracias por comentar!