Swedish Language Blog

Thank you! Please check your inbox for your confirmation email.
You must click the link in the email to verify your request.

Swedish, Norwegian, Danish, Faroese and Icelandic in a comparative context. Posted by on Oct 20, 2011 in Swedish Language

English

My name is Martin. My mother is a nurse and dad is a teacher in English. I have a brother whose name is Kim and a sister called Mia. They go to secondary school. We live in a big, old house by the sea. I will graduate this May and I will do some travelling. My first trip will be to France because I have been studying French at school. French is a hard language, especially the grammar. My pronunciation is quite good. It is not quite sure that I stay there. I have many friends in Madrid so I´ll take contact with them and visit them. Lots of my friends are Spanish, but there are three Swedes, four Germans, five Finns and two Russians living there. I won´t pack many things just two warm pullovers, three pair of trousers, a pair of shorts, seven pair of underwear, two pair of shoes, six undershirts/vests, ten pair of socks, a watch, a thermos and a ground sheet.

Swedish

Mitt namn är Martin. Min mamma är sjuksköterska och pappa är lärare i engelska. Jag har en bror som heter Kim och en syster som heter Mia. De går i gymnasiet. Vi bor i ett stort gammalt hus vid havet. Jag tar studenten i maj och vill ut och resa. Mitt första resemål blir nog Frankrike, eftersom jag har läst franska i skolan. Franska är ett svårt språk, speciellt grammatiken. Mitt uttal är ganska bra. Men jag måste träna mer och därför vill jag jobba lite där. Det är inte helt säkert att jag stannar där. Jag har ju många vänner i Madrid så jag ska ta kontakt med dem och hälsa på dem. Många av mina vänner är spanjorer, men det bor även tre svenskar, fyra tyskar, fem finländare och två ryssar där. Jag ska inte packa så mycket grejer bara två varma tröjor, tre par byxor, ett par shorts, sju par kalsonger, två par skor, sex undertröjor, tio par stumpor, en klocka, en termos och ett liggunderlag.

The two official Norwegian languages:

Bokmål:
Mitt navn er Martin. Mora mi er sykepleier og faren min er engelsklærer. Jeg har en bror som heter Kim og en søster som heter Mia. De går på videregående. Vi bor i et stort gammelt hus ved havet. Jeg fullfører videregående i mai og vil ut og reise. Mitt første reisemål blir nok Frankrike, ettersom jeg har lært fransk i skolen. Fransk er et svært vanskelig språk, spesielt grammatikken. Uttalen min er ganske bra. Men jeg må øve mer og derfor vil jeg jobbe der litt. Det er ikke helt sikkert at jeg blir der. Jeg har jo mange venner i Madrid så jeg skal ta kontakt med dem og hilse på dem. Mange av venane mine er spanjolar, men det bor òg tre svenskar, fire tyskarar, fem finnar og to russarar der.. Jeg skal ikke pakke så mange saker, bare to varme gensere, tre par bukser, ett par shorts, syv par boksere, to par sko, seks trøyer, ti par sokker, en klokke, en termos og et liggeunderlag.

Nynorsk:
Mitt namn er Martin. Mora mi er sjukepleier og faren min er engelsklærar. Eg har ein bror som heiter Kim og ei søster som heiter Mia. Dei gjeng på vidaregåande. Vi bur i eit stort gammalt hus ved havet. Eg fullførar vidaregåande i mai og vil ut og reise. Mitt første reisemål vert nok Frankrike, ettersom eg har lært fransk i skulen. Fransk er eit vanskeleg språk, særs grammatikken. Uttalen min er ganske bra. Men eg må øve meir og derfor vil eg jobbe der litt. Det er ikkje heilt sikkert at eg vert verande der. Eg har jo mange venar i Madrid så eg skal ta kontakt med dei og helse på dei. Mange av vennene mine er spanjoler, men det bor også tre svensker, fire tyskere, fem finner og to russere der, men der bor òg tre svenskar, fire tyskarar, fem finnar og to russarar der. Eg skal ikkje pakke så mange saker berre to varme genserar, tre par bukser, eitt par shorts, sju boksarar, to par sko, seks trøyer, ti par sokkar, ei klokke og eitt liggjeunderlag.

Danish:

Mit navn er Martin. Min mor er sygeplejerske og min far underviser i engelsk. Jeg har en bror som hedder Kim og en søster som hedder Mia. De går i gymnasiet. Vi bor i et stort gammelt hus ved havet. Jeg bliver student til maj og vil så ud og rejse. Mit første rejsemål bliver nok Frankrig, eftersom jeg havde fransk i skolen. Fransk er et svært sprog, specielt grammatikken. Min udtale er ganske god, men jeg bør øve mig noget mere og derfor vil jeg arbejde lidt dernede. Det er ikke helt sikkert at jeg bliver der. Jeg har jo mange venner i Madrid, så jeg kan tage kontakt til dem og hilse på dem. Mange af mine venner er spaniere, men der bor dog også tre svenskere, fire tyskere, fem finnere og to russere der. Jeg skal ikke pakke så mange ting, kun to varme trøjer, tre par bukser, et par shorts, syv par underbukser, to par sko, seks undertrøjer, ti par sokker, et ur, en sovepose og et liggeunderlag.

Faroese

Eg eiti Martin. Mamma mín er sjúkrarøktarfrøðingur og pápi undirvísur í enskum. Eg havi ein beiggja, ið eitur Kim og ein eina systur ið eitur Mia. Tey ganga á miðnámskúla. Vit búgva í einum stórum gomlum húsum við havið
Eg verði studentur í mai og vil síðani út at ferðast. Eg vil fyrst til Frankaríkis, av tí at eg havi haft frankst í skúlanum. Franskt er eitt tórført mál, serliga mállæran. Úttala mín er rættuliga góð, men eg má venja nakað meiri og vil tí fegin arbeið eitt sindur har. Tað er ikke heilt vist at eg verði har. Eg havi jú nógv vinfólk í Madrid sum eg kann seta meg í samband vid og heilsa uppá tey. Nógv av mínum vinfólkum eru spaniólar, men har búgva eisini trýggir svenskarir, fýra týskarir, fimm finnar og tveir russar har.
Eg skal ikki pakka so nógv, bert tvær heitar troyggjur, trý pør av buksum, eini shorts, sjey pør av undirbuksum, tvey pør av skóm, seks undirtroyggjur, tíggju pør av sokkum, eitt ur, ein soviposa og eitt liggjiundirlag.

Icelandic

Ég heiti Martin. Mamma mín er hjúkrunarkona og pabbi minn er enskukennari. Ég á bróður sem heitir Kim og systur sem heitir Mia. Þau eru í menntaskóla. Við búum í stóru, gömlu húsi við hafið. Ég klára stúdentsprófin í maí og ætla þá að ferðast. Fyrsti áfangastaðurinn minn er Frakkland, vegna þess að ég lærði frönsku í skólanum. Franska er erfitt tungumál, sérstaklega málfræðin. Framburðurinn minn er nokkuð góður. En ég verð að æfa mig meir og þess vegna langar mig að vinna aðeins þar. Það er þó ekki víst að ég dveljist þar. Ég á marga vini í Madrid og ég ætla að hafa samband við þá og heilsa upp á þá. Margir vinir mínir eru spænskir, en þar búa líka þrír Svíar, fjórir Þjóðverjar, fimm Finnar og tveir Rússar. Ég ætla ekki að pakka miklu dóti, bara tveimur hlýjum peysum, þrennum buxum, einum stuttbuxum, sjö nærbuxum, tveimur pörum af skóm, sex nærbolum, tíu sokkapörum, klukku, hitabrúsa og tjalddýnu.

Tags: , , , , ,
Share this:
Pin it

Comments:

  1. Rastik:

    Nice one. Recently I’ve seen a mug with “ég tala ekki íslensku”. Apart from the word “ekki” it was easy to understand. But your text goes far beyond this.
    PS. You are missing one sentence in the Enhlish version – about working in France.

  2. Tibor:

    Hi Rastik! Thanx, I´ll check it..copy paste I guess