Today, let me show you some common mistakes that a beginner could make. I am sure that you might have came across such word, so let me decipher them for you.
1. Usage “a” at the end of the word
In English, many people tend to use “a” during the romanization.
For example, the word राम. If you romanize this word, most probably you would romanize it to Rama. If I romanize it back to Devanagari script, it may look like रमा. Moreover, you will pronounce “a” at the end which native does not pronounce.
So I suggest that if you don’t see any “ा” at the end, don’t pronounce the “a”.
2. Using special character “r” before or after the alphabet
If you see some Hindi word, like कार्य (Kaary – Work) many of you might be confused on whether to put “r” before or after the alphabet on which it is place.
Just remember, it is placed before the alphabet on which it is placed. So in the word, “कार्य” it will be “ry” and not “yr”
3. Using special character ँ or ं
The ँ or ं are nasalized vowel in Devanagari scripts. Many people are confused if a word will have special character ँ or ं .
Let’s take an example, “five” in English is पांच (Pān̄ch) but many people could be seen writing it incorrectly as पाँच (Pāmcha). ँ is nasalized “m” and ं is nasalized “n”. To remember the difference, you can visualize the shape of crescent moon (with “m” in moon for nasalized “m”).