Poem in Hindi – Din Jaldi-Jaldi Dhalta Hai

Posted on 28. Sep, 2015 by in Hindi Language

Today, there is an short and easy poem for you. The poet, Harivansh Rai Bachchan, a very well-known poet is describing how all of us are time bound to the length of a day.

Below is the poem in Devanagari fonts (Hindi) with the literal translation in English. I hope that you will try to comprehend the poem with the given explanation. So, here it is.

कविता (Kavita – Poem) : दिन जल्दी-जल्दी ढलता है| (Din Jaldi-Jaldi Dhalta hai. – Day Ages Quickly.)
कवि (Kavi – Poet) : हरिवंश राय बच्चन (Harivansh Rai Bachchan)

हो जाय न पथ में रात कहीं,
मंज़िल भी तो है दूर नहीं,
यह सोच थका दिन का पंथी भी जल्दी-जल्दी चलता है,
दिन जल्दी-जल्दी ढलता है।

Should it not turn dark during the journey,
the destination isn’t far away too,
thinking this, the tired traveler moves quickly.
Day ages quickly.

बच्चे प्रत्याशा में होंगे,
नीड़ों से झाँक रहे होंगे,
यह ध्यान परों में चिड़ियों के भरता कितनी चंचलता ह,
दिन जल्दी-जल्दी ढलता है।

Children will be in anticipation,
will be peeping from their home,
how this concern fills the mobility in the bird’s.
Day ages quickly.

मुझसे मिलने को कौन विकल?
मैं होऊं किसके हित चंचल?
यह प्रश्न शिथिल करता पद को, भरता उर में विह्वलता है,
दिन जल्दी-जल्दी ढलता है।

Who is feeling uneasy to meet me?
to whose interest I do fickle?
that questions slows down the footsteps, filling restlessness to the chest,
Day ages quickly.

A Flavor of Hindi

Posted on 30. Jul, 2015 by in Hindi Language

Let me show you some of the slang words in Hindi that you may hear from some section of the society in India. These are not the taboo words, they are used by the illiterate masses and lower section of the society. These words are also sporadically used in Hindi films and literature, but rarely used in media.

Launda (लौंडा) is used for Boy (लड़का – Ladka).

Chora (छोरा) – Another word which is used quite often for a boy.

Laundiya (लौंडिया) is used for Girl (लड़की – Ladki).

Chori (छोरी) – Another word which is also used quite often for a girl.

Baba (बाबा) – Many people use this word for their father, grandfather or a very old person (male). Hindi word for grandfather is दादा (Dada).

Chacha (चाचा) – Some people also use Chacha for their father though Chacha means uncle.

Dadi Amma (दादी अम्मा) is used for Grandmother (दादी  – Dadi). Here, an additional word is used with Dadi (Grandmother). This word is mostly used to tell someone that they are trying to show their superiority.


तू बड़ी दादी अम्मा हो रही है।  – Tu (you informal) Badi Dadi Amma ho rahi hai  – You are being the smart one.

Colloquial Hindi

Posted on 29. Jul, 2015 by in Hindi Language

I have an important, yet an interesting topic for you. Let me show you the colloquial Hindi with some example. How colloquial form of Hindi is divert, twisted, turned from Standard Hindi.

Of course, these are only some of the observations to keep this post short and crisp :)

Use of या (ya) Suffix
Some of the words are also derived by adding suffix या (ya) at the end of the word.


Dulhan (दुल्हन) – Dulaniya (दुल्हनिया)
Bahan (बहन) – Bahaniya (बहनिया)
Sajani (सजनी) – Sajaniya (सजनिया)

Substitution of को (Ko) with कु (Ku)
Words can also change because of their substitution with another word such as को (Ko) with कु (Ku).


उधर को (Udhar ko – Over there) – > उधर कु (Udhar ku)
इधर को (Idhar ko – Over here) – > इधर कु (Idhar ku)
घर को (Ghar ko – to Home) – > घर कु (Ghar ku)

Change of the word लेना (Lena – to take) to लियो (Liyo)


वो काम कर लेना। – Wo kaam kar lena. – Do that work.
changes to,
वो काम कर लियो। – Wo kaam kar liyo.

Some other examples are,

खा लेना। (Kha lena – Do eat) – > खा लियो।
पी लेना। (Pee lena – Do drink) – > पी लियो।
सो लेना। (So lena – Do sleep) – > सो लियो।
देख लेना। (Dekh lena – Do see)  – > देख लियो।

Changing Verb Ending
The verb ending may also change from ना (Na) to यो (Yo) in the informal case.

The examples are,

रखना – > रखयो
पढना – > पढयो
चलना -> चलयो
हसना -> हसयो

तू यह किताब पढ़ना। – Tu yeh kitab padna.
Changes to,
तू यह किताब पढयो। – Tu yeh kitab padiyo.