Advanced Spanish Review Lesson 39 Rules of accentuation in Spanish (Part 2)

Posted on 03. Mar, 2015 by in Learning, Pronunciation, Spanish Grammar, Spanish Vocabulary, Videos

¡Hola! ¿Qué tal?

Hoy vamos a continuar practicando sobre cómo se acentuán las palabras.

Al final de este post encontrarás las respuestas a todas las preguntas de esta lección y puedes seguir el enlace de este post para ver el vídeo teórico original sobre el mismo tema.

To go back and watch the original video lesson please follow this link:

Advanced theory video lesson 39

YouTube Preview Image

1. Para empezar, voy a decirte unas frases con palabras que a veces necesitan y a veces no necesitan tilde. Dime si en este caso deben llevar tilde. Por ejemplo, con la palabra “mas”. Si digo “Necesito mas” Tienes que decirme que sí necesita tilde, ya que aquí “mas” funciona como un adverbio de cantidad.

MAS: No quiero escucharte mas.
SE: No se de qué me estás hablando.
AUN: Aun habiéndole escuchado con atención, no he entendido nada.
QUIEN: ¿Quien te ha dicho eso?
TE: ¿Quieres un te?
DONDE: No sé donde está María.
SI: Si quieres, puedes venir con nosotros.
COMO: Como estaba casado, me fui a dormir.
DE: ¿De dónde vienes?
MI: Mi hija se parece a mi.

2. Ahora crea tus propias frases usando estás palabras con su significado con tilde y sin tilde:

Más/mas
Tú/tu
Él/el
Mí/mi
Sí/si
Dé/de
Sé/se
Té/te
Aún/aun
Cómo/como
Quién/quien
Qué/que
Dónde/donde
Cuándo/cuando

3. Por último vamos a practicar los cuatro significados de la palabra por qué/ por que/porqué/porque. Te voy a decir unas frases y me tienes que decir qué “porque” hay que usar: Junto o separado, con o sin tilde.

No entiendo el porqué/por qué/por que/ porque de tu reacción.
Dime porqué/por qué/por que/ porque te fuiste ayer.
¿Has venido porqué/por qué/por que/ porque estás aburrido?
La razón porqué/por qué/por que/ porque he venido ya te la he dicho.

Esto es todo por hoy.

En la próxima clase practicaremos un poco más sobre cómo acentuar las palabras.

¡Hasta pronto!

I hope you are enjoying my weekly interactive Spanish lessons. Follow this link for many more great resources to help you learn and practice Spanish.

Answers:

1.
MAS: No quiero escucharte más. SI
SE: No sé de qué me estás hablando. SI
AUN: Aun habiéndole escuchado con atención, no he entendido nada. NO
QUIEN: ¿Quién te ha dicho eso? SI
TE: ¿Quieres un té? SI
DONDE: No sé dónde está María. SI
SI: Si quieres, puedes venir con nosotros. NO
COMO: Como estaba casado, me fui a dormir. NO
DE: ¿De dónde vienes? NO
MI: Mi hija se parece a mí. SI

2. Respuestas posibles:
No quiero más.
No estaba muy cansado, mas pude dormir bastante.
Tú sabes a qué me refiero.
Me gusta tu abrigo.
Él me dijo que te vio ayer.
El hermano de Sonia vino a visitarla.
Esto es para mí.
Mi teléfono se ha estropeado.
Voy a decirle que sí.
Si quieres piénsatelo.
Me parece bien que le dé un regalo cuando se lo merece.
Este chico es de Madrid.
Sé lo que quieres decir.
Se lo he dicho veinte veces y no me ha hecho caso.
Voy a tomarme un té.
¿Te pongo un té?
Aún no he terminado.
Aun habiendo estudiado, no he hecho muy bien el examen.
¿Cómo estás?
Estoy como siempre.
¿Quién esta ahí?
Quien esté ahí no te ha oído.
Dime qué quieres.
Quiero que te vayas.
¿Dónde está Carlos?
Está donde siempre le ves.
¿Cuándo viniste?
Vine cuando me llamaste.

3.
No entiendo el porqué de tu reacción.
Dime por qué te fuiste ayer.
¿Has venido porque estás aburrido?
La razón por que he venido ya te la he dicho.

13 Chilean Expressions With “A”

Posted on 28. Feb, 2015 by in Spanish Culture, Spanish Vocabulary, Uncategorized

adir tomislav

Ivo, Adir and Adriana back in 1991!

 

Hello there!

I first started to learn Spanish in high school. I have a couple of friends from Chile who got me started. One of them passed away many years ago and whenever I run into some Chilean expressions it reminds me of how great that guy was.

So this post if for you, Ivo, wherever you are!

 

1. a calzón quitado – no holds barred, straight to the point. Sugiero que hablemos a calzón quitados. [I suggest we talk honestly and straight to the point.]

 

2. a concho – all out, all the way, completely. Él vive a concho y disfruta de todo. [He lives live to the fullest and enjoys everything.]

 

3. a la coche guagua – free loader. Este tipo siempre anda a la coche gagua. [This guy is such a freeloader.]

 

4. a la hora del pico – extremely late, really late. Él siempre llega a la hora del pico a todas partes. [He always arrives real late.]

 

5. a la hora que se me pare el culo/hoyo/poto (mildy vulgar) – whenever the hell I want. Lo voy a hacer a la hora que se me pare el culo. [I’m going to do it whenever the hell I want.]

 

6. a la pinta – something well done, that fits well. Esta camisa me quedó a la pinta. [This shirt fit me nicely.]

 

7. a la vuelta de la rueda – really slow. Había mucho tránsito y la micro se vino a la vuelta de la rueda. [There was a lot of traffic and the bus came really slowly.]

 

8. a medio filo – a little drunk, with a little buzz. No estaba totalmente borracho, sino a medio filo. [I wasn’t completely drunk, only a little buzzed.]

 

9. a patada con los piojos – broke, penniless. El año pasado la plata no me alcanzaba para nada. Andaba a la patada con los piojos. [My money just wasn’t enough last year. I was really really broke.]

 

10. a poto pelado (mildly vulgar) – naked; without preparation, winging it. Cuando éramos niños nuestros padres dejaban que anduviéramos en la casa a poto pelado. [When we were kids our parents let us walk around naked.] – No tengo todo el texto listo, pero voy a mandártelo a poto pelado y después lo arreglamos. [My text is not complete, but I’ll send it to you and we’ll fix it later.]

 

11. a poto suelto (mildly vulgar) – sound asleep. Estaba tan cansado que dormi a poto suelto. [I was so tired that I passed out.]

 

12. a toda raja – awesome, great. La fiesta anoche fue a toda raja. [The party was amazing last night.]

 

13. a todo chancho – at full blast, all out, all the way. Me encanta escuchar música a todo chancho. [I like to listen to music at full blast.]

Want more free resources to learn Spanish? Check out the other goodies we offer to help make your language learning efforts a daily habit.

Advanced Spanish Review Lesson 38 Rules of accentuation in Spanish (Part 1)

Posted on 25. Feb, 2015 by in Learning, Pronunciation, Spanish Grammar, Spanish Vocabulary, Videos

¡Hola! ¿Qué tal?

Hoy vamos a practicar cómo se acentuán las palabras.

Al final de este post encontrarás las respuestas a todas las preguntas de esta lección y puedes seguir el enlace de este post para ver el vídeo teórico original sobre el mismo tema.

To go back and watch the original video lesson please follow this link:

Advanced theory video lesson 38

YouTube Preview Image

1. Primero dime si las siguientes palabras son agudas, llanaso esdrújulas:

Rápido
Mapa
Correr
Arroz
Gramática
Orden
Esquina
Hermano
Tía
Fórmula
Café
Sofá
Camino
Cerámica
Código

2. Ahora te voy a decir unas palabras agudas y me tienes que decir si necesitan tilde o no:

Feliz
Cortes
Peru
Robot
Sabor
Camion
Reloj
Tiburon
Nariz
Señor
Educacion
Bebe
Pared
Abril
Mundial

3. Ahora te voy a decir unas palabras llanas y me tienes que decir si necesitan tilde o no:

Lider
Libro
Maleta
Movil
Alegre
Pago
Futbol
Lapiz
Cosa
Pronto
Arbol
Angel
Fragil
Lista
Antes

4. Por último, te voy a decir unas palabras, cada una dos veces con una acentuación diferente. Tienes que repetir la acentuación correcta. Por ejemplo, si digo “casa” y “casá”, la acentuación correcta es “casa”.

Cafe – Café
Sofa – Sofá
Sabado – Sábado
Domingo – Dómingo
Salmon – Salmón
Cólor – Color
Expresion – Expresión
Solucion – Solución

Bueno, pues esto es todo por la clase de hoy.

En la próxima clase practicaremos más sobre acentuación en español.

¡Hasta la próxima semana!

I hope you are enjoying my weekly interactive Spanish lessons. Follow this link for many more great resources to help you learn and practice Spanish.

Answers:

1.
Rápido ESDRÚJULA
Mapa LLANA
Correr AGUDA
Arroz AGUDA
Gramática ESDRÚJULA
Orden LLANA
Esquina LLANA
Hermano LLANA
Tía LLANA
Fórmula ESDRÚJULA
Café AGUDA
Sofá AGUDA
Camino LLANA
Cerámica ESDRÚJULA
Código ESDRÚJULA

2.
Feliz NO
Cortés
Perú SÍ
Robot NO
Sabor NO
Camión SÍ
Reloj NO
Tiburón SÍ
Nariz NO
Señor NO
Educación
Bebé SÍ
Pared NO
Abril NO
Mundial NO

3.
Líder SÍ
Libro NO
Maleta NO
Móvil SÍ
Alegre NO
Pago NO
Fútbol SÍ
Lápiz SÍ
Cosa NO
Pronto NO
Árbol SÍ
Ángel SÍ
Frágil SÍ
Lista NO
Antes NO

4.
Café
Sofá
Sábado
Domingo
Salmón
Color
Expresión
Solución