Let’s Laugh, En Espanõl!

Posted on 31. Jul, 2014 by in Spanish Culture, Spanish Vocabulary, Uncategorized

Photo by seethruu55 via Flickr – http://ow.ly/zDreS

Hello, there!

Let’s finish July with a smile on our faces! Check out these very cool jokes en español.

01. ¡Gooool!

Un árbitro de tercera división actuaba cierto domingo en un partido decisivo del campeonato de la comarca. En una jugada de la defensa local la pelota entró en el marco del equipo proprietario y el árbrito antes de pitar, exclamó:

¡Gooool!

Pero apenas había proferido esta exclamación observó que cuatro corpulentos jugadores del equipo local se hallaban a su lado quienes con voz amenazadora le preguntaron:

¿Qué ha dicho?

El árbitro hizo una rápida reflexión y tartamudeando de temor dijo:

¡He dicho goool…pe… franco!

el árbrito = referee
tercera división = the fourth level of the Spanish football league system
cierto domingo = a certain Sunday
el partido = game, match
el campeonato = championship
la comarca = region
la jugada = play, shot
la pelota = ball
el marco = goalmouth
el equipo proprietario =
pitar = to whistle
apenas había = he had just
proferir = to utter
corpulento = stocky, hefty
se hallaban a su lado = were by his side
voz amenazadora = threatening voice
hizo una rápida reflexión = thought for a moment
tartamudeando de temor = stuttering with fear
golpe franco = a free kick

02. Bañándose

Un niñito roba un pollo y al lado del arroyo comienza a desplumarlo.

Cuando se acerca un policía, lo tira al agua.

- ¿Has robado un pollo?
– ¡Yo!… ¡Yo no!…
– ¿Y esas plumas en el suelo?
– ¡Ah! ¿Sabe? El pollito está bañándose y yo estoy cuidándole la ropita…

un niñito = a little boy
robar = to steal
el arroyo = stream, brook
desplumar = to pluck (feathers)
acercarse = to come near
tirar al agua = to throw in the water
la pluma = feather
el suelo = floor, ground
el pollito = a little chicken
bañarse = to take a bath
cuidar = to take care
ropita = clothes (diminutive form)

03.Optimista y pesimista

Si un sapo pesimista se cae en un vaso de leche… se ahoga. Si es optimista se mueve tanto hasta que termina parado sobre manteca.

Un pesimista que compra queso ve los agujeros. Un optimista, el queso…

El pesimista dice: “El teatro estaba medio vacío”. El optimista dice: “El teatro estaba medio lleno”.

el sapo = frog
caerse en = to fall into
un vaso de leche = a glass of milk
ahogarse = to drown
moverse = to move
hasta que = until
parado = standing
la manteca = butter
el queso = cheese
el agujero = hole
medio vacío = half empty
medio lleno = half full

Want more free resources to learn Spanish? Check out the other goodies we offer to help make your language learning efforts a daily habit.

Advanced Spanish Review Lesson 7 Los complementos de objeto directo e indirecto

Posted on 30. Jul, 2014 by in Learning, Pronunciation, Spanish Grammar, Spanish Vocabulary, Videos

¡Hola! ¿Qué tal?

Hoy vamos a practicar los complementos de objeto directo e indirecto.

Al final de este post encontraréis las respuestas a todas las preguntas de esta lección y podéis seguir el enlace de este post para ver el vídeo teórico original sobre el mismo tema.

To go back and watch the original video lesson please follow this link:

Advanced theory video lesson 7

YouTube Preview Image

1. Vamos a practicar primero la duplicación del complemento indirecto. Voy a darte una frase en inglés y tienes que traducirla al español poniendo el pronombre de complemento indirecto.

I have told Sonia to come.
I bought a present for my parents.
I asked my brother for money.
I am going to give my old coat to my cousin.
I am going to write to my friend Sara.

2. Ahora traduce las siguientes frases del inglés al español usando pronombres de complemento directo.

I have seen them.
I am going to buy them.
I am going to call you.
I will call her.
They have invited us to a party.

3. ¿Puedes traducir las siguientes frases de español a inglés?

Se me ha olvidado comprar agua.
Se nos ha enfriado la comida.
Se me perdieron las llaves.
Se me ha caído la chaqueta.

4. Para terminar, voy a decir frases y tienes que sustituir el complemento directo o indirecto por un pronombre. Por ejemplo, si digo “Tengo un libro”, tienes que decir “Lo tengo”.

Voy a escribir una carta.
Tengo las revistas que quieres.
Antonio ha comprado ese coche.
María ha visitado a su hermana.
Susana le va a decir a María que estudie más.

Bueno, pues esto es todo por hoy.

Espero que con esta clase práctica tengáis más claro cómo usar los pronombres de objeto directo e indirecto.

Nos vemos pronto con más prácticas de español.

¡Adiós!

I hope you are enjoying my weekly interactive Spanish lessons. Follow this link for many more great resources to help you learn and practice Spanish.

Answers:

1.
Le he dicho a Sonia que venga.
Les compré un regalo a mis padres.
Le he pedido dinero a mi hermano.
Le voy a dar mi abrigo viejo a mi prima.
Le voy a escribir a mi amiga Sara.

2.
Los he visto.
Las voy a comprar.
Te voy a llamar.
La llamaré.
Nos han invitado a una fiesta.

3.
I forgot to buy water.
Our food got cold.
I forgot my keys.
I dropped my jacket.

4.
La voy a escribir.
Las tengo.
Antonio lo ha comprado.
María la ha visitado.
Susana se lo va a decir a María.

Reading Comprehension: Are Women Really Free?

Posted on 25. Jul, 2014 by in Literature, Uncategorized

Image by pasotraspaso via Flickr – http://ow.ly/zt9Qs

Hello there!

I chose a text from a Brazilian college entrance examination in Spanish so you can test your reading comprehension and improve your vocabulary in Spanish while reading. Are you ready?

¿Que es liberación?

¿Existen mujeres verdaderamente liberadas? Yo he conocido muy pocas, pero tampoco he tenido la suerte de toparme con escuadrones de hombres liberados. Por liberación entiendo ante todo la decisión de ser una misma, de escucharse por dentro en lugar de guiarse por corrientes, expectativas ajenas, doctrinas; también esforzarse por apartar el asolador sentimiento de culpalidad que nos persigue y de diferenciar la entrega del auténtico masoquismo.

Menos tiene que ver con la ausencia de vergüenza, con los temblores de una sensibilidad que nos ha adjudicado el color rosa y la lágrima fácil. Existen mujeres azul cobalto que no parpadean ni en primera línea de fuego y que, en cambio, se derriten por un helado de chocolate.

Y hay mujeres rojas, de verbo encendido y mirada incisiva, que se acurrucan en el hombro de quien no las quiere bien porque un freno imantado les impide de volar a otros brazos. También hay mujeres amarillo limón que enferman de celos hasta descocerse a ellas mismas, y mujeres blancas que lloran en silencio ante la duda de ser malas madres, malas hijas. Todas ellas, a pesar de sus diferentes colores, más allá de sus porosas debilidades, de sus torpezas con el deseo o sus derrotas en las conquistas, son mujeres liberadas.

De nada vale el mito de una independencia que, a saber por qué, siempre la describen fría, escasa en afectos y vacía de emociones. A lo largo del gran viaje de la vida, que nos rodea como un viento centrífugo, de afuera adentro, y viceversa, vamos intimando con esa otra que llevamos en nuestro interior y reconciliando algunas diferencias. Conectar con nuestra conciencia y serle fiel, tener que elegir entre renunciar o transformar, aunque eso significa ir a contracorriente de sólidos convencionalismos, pasear con orgullo el derecho a ser distintas, la libertad de construir nuestro cuerpo y nuestro cerebro, es el tramo más apasionante del viaje.

Luego deberán llegar otros estados, la serenidad tal vez, cuando el viento ha dejado de ser torbellino y mece los árboles con benevolencia. Ser capaces de transformar el pasado fortalece la confianza. La verdadera liberación de las mujeres, como la de los hombres, es alcanzar esa parcela de paz con la vida y su equipaje. Abrazar el puzzle que nos conforma sin temor a sentirnos extrañas. Saber que la mayoría de las cosas son relativas, pero la libertad no, ni por supuesto el ejercicio de la misma.

Joana Bonet Camprubí. In Marie Claire.
Spt, 1998, nº 132.

01) Según el texto, puede afirmarse que la autora:
a) Cree que los hombres liberados están más organizados.
b) Considera que hay muchas mujeres liberadas.
c) Observa con pena la libración de los hombres.
d) Considera que el número de mujeres liberadas es pequeño, pero hay.
e) Opina que el número de hombres liberados es muy superior al de las mujeres.

02) De acuerdo con el texto, puede decirse que las mujeres liberadas:
a) Nunca se visten de rosa porque les fue impuesta ese color.
b) Lloran fácilmente porque también tienen sentimientos.
c) Se sienten culpables por ello.
d) Se caracterizan por no sentir vergüenza de nada.
e) Se esfuerzan para ser como son realmente.

03) El texto afirma lo siguiente:
a) Ser libre significa esforzarse por ser diferentes.
b) Para ser libres, las mujeres deben ser fieles al movimiento de liberación .
c) Estar realmente liberado consiste en estar en paz con el mundo.
d) Absolutamente todo es relativo, pero no la libertad.
e) Si para ganar en confianza debemos mentir sobre el pasado, hay que hacerlo.

04) En el texto se señala que:
a) Una mujer liberada puede tener ciertas debilidades.
b) Las mujeres liberadas no saben qué doctrina seguir.
c) Las mujeres liberadas se dedican a luchar contra los convencionalismos.
d) El grado de liberación de las mujeres depende del color.
e) Las mujeres liberadas no tienen puntos flacos.

05) Ser una mujer liberada, según la autora, es:
a) Una mujer roja.
b) Una mujer amarillo limón.
c) Una mujer azul cobalto.
d) Una mujer blanca.
e) Cualquiera de ellas.

06) Completa con Verdadero o Falso en las palabras que se relacionan con los colores, según la descripción del texto:
( ) Roja – apasionada.
( ) Azul – valiente.
( ) Amarilla – indecisa.
( ) Amarilla – celosa.
( ) Blanca – indecisa.

La secuencia correcta, de arriba abajo es:

a) V, V, F, F, V.
b) V, F, F, V, V.
c) V, V, F, V, V.
d) F, F, V, V, V.
e) F, V, F, V, V.

Answers are below.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

01. e; 02. b; 03. d; 04. c; 05. e; 06. c

Want more free resources to learn Spanish? Check out the other goodies we offer to help make your language learning efforts a daily habit.