Arabic Language Blog

Fisal’s Dictionary; “to work” Posted by on Mar 30, 2012 in Arabic Language, Grammar, Pronunciation, Vocabulary

     Today, we are going to go on a journey to the depths of the Arabic Dictionary to discover some of its secrets. We will look up the root verb عَـمـِـل   and explore some of its derivatives.

* عـَـمـِـلَ    [V. T. I.] = to do something or to work.

                   Ex. – عَمِلَ محمد الواجب  = Mohammad did the homework.

                        – يعمل أحمد في مصنع   = Ahmad works in a factory.  

عـَـامـِـل  [N. C.] = 1) male worker; the male person who works.  

              Ex. –  هـُو عاملٌ مخلص  = He is a loyal worker.

                                = 2) factor

            Ex.  –  التخطيط الجيد عامل مهم للنجاح   = Good planning is an important factor for success.

* عـُـمـَّـال / عـَـامـِـلـون / عـَـامـِـلـين  [N. Pl.] =  workers; plural of عامل  

عـَـوَامـِـل  [N. Pl.] = factors; Plural of عامل  

عـَـمـَـل  [N. C. U] = work , deed or business; (pl. أعمال )  

                    Ex. –  هي تذهب إلى العمل مبكراٌ  = She goes to work early.  

                          –  كان عنده عشاء عمل ليلة أمس  = He had a business dinner last night.

أعـْـمـَـال  [N. Pl.] = works, deeds or business; Plural of عـَـمـَـل 

                    Ex. –  هي سيدة أعمال ناجحة  = She is a successful business woman.

                          – طه حسين له أعمال أدبية كثيرة  = Taha Hussein has a lot of literary works.

*  عـَـامـَـلَ  [V. T.] = to deal with or treat   

           Ex. – عَـامـِِـل الناس كما تحب أن يعاملوك   = Treat people as you would like them to treat you.

* مـُـعـَـامـَـلة  [N. C.] =  deal or treatment – ( pl. مـُـعـَـامـَـلات ) 

* عـُـمـْـلـَـة   [ N. C.]  =  currency; ( pl. عـُـمـْـلات )  

                  Ex. – عـُـمـْـلـَـة مصر هي الجنيه المصري  = Egypt’s currency is the Egyptian pound.

* عـُـمـُـولـَـة  [N. C.] =  commission; money paid to a bank or someone for carrying out any bank deal or transfer;  ( pl. عـُـمـُـولات )

                  Ex.  – تستحق عـُـمـولة لو وجدت لي شقة جيدة 

                          = You deserve a commission if you find me a good flat.

عـَـمـِـيــل  [N. C.] =  client, customer or an agent; ( pl. عـُـمـَــلاء )

                 Ex. – هذه الشركة لها عملاء كثيرون  = This company has a lot of customers.  

* عـَـمـَـلـِـيـّـة  [N. C.] = process, operation; ( pl. عـَـمـلـيـات )

                Ex. – قام مجدي يعقوب بالكثير من العمليات الناجحة 

                      = Magdy Yacoub did a lot of successful operations.

مـَـعـْـمـَـل  [N. C.] =  laboratory; ( pl. مـَـعـَـامـِـل )

                 Ex. – المعمل فيه أجهزة حديثة   = The laboratory has modern equipment.

اسـتـعـمـَـل  [V. T.] =  to use something or someone; ( pl. استـعـمـال )

                 Ex. – استعمل محمد مِـرآة في التجربة  = Mohammad used a mirror in the experiment.  

مـُـسـتـعـمَـل  [Adj.] =  used.  

                 Ex. – هذه سيارة مستعملة   = This is a used car.

– (Note: N.=Noun /C.= Countable / U.= Uncountable / V.= Verb / Ph. V. = Phrasal Verb / Adj.= Adjective / Adv.= Adverb / Prep.=Preposition / Pl.= Plural) 

– For listening to the pronunciation of this word family, visit and subscribe to our Transparent Arabic Channel on Youtube at 


Check us back soon

Peace  سلام /Salam/

Tags: , , , , , , , ,
Keep learning Arabic with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Fisal

Well, I was born near the city of Rasheed or Rosetta, Egypt. Yes, the city where the Rosetta Stone was discovered. It is a small city on the north of Egypt where the Nile meets the Mediterranean. I am a Teacher of EFL.