Arabic Language Blog

Funny Scene: Family dinner outing – Part 4 Posted by on Jan 24, 2022 in Arabic Language, comprehension, Culture, Food, Pronunciation, Vocabulary

Welcome to the final part of this series of blog posts where we’re studying a funny scene in Egyptian Arabic. The short clip is from a very popular TV series that is called سابع جار  > The seventh neighbour. Over the last 3 weeks/ blog posts, we studied the transcript in Arabic (Egyptian & Standard) as well as English. In today’s post, you’ll have the chance to test your comprehension through some exercises.


Photo by Priscilla Du Preez on Unsplash


*To refresh your memory, you can watch the clip again (until 1:24).



The Questions


ماهو نوع الطبق الذي اقترحته هبة في البداية؟

What’s the dish that Hiba suggested at the beginning?


 من هي هند؟ وهل هي موجودة في هذا المشهد؟

Who is Hind? and does she appear on this scene?



ما هي الكلمة العربية المرادفة لكلمة (منيو)؟

What’s the Arabic equivalent to the word ‘menu’?


لماذا لم تقرأ لمياء قائمة المأكولات بنفسها؟

Why didn’t Lamia read the menu herself?


ماهو الطبق الذي سألت عنه ليلى ابنتها؟

What’s the dish that Laila asked her daughter about?


اشرح كلمة “فيليه” بالعربية؟

Explain the word ‘fillet’ in Arabic


ما هي الفكرة المضحكة التي اقترحتها ليلى في نهاية المشهد؟

What’s the funny idea that Laila suggested at the end of the scene?


لماذا غضبت هبة من أمها وخالتها في النهاية؟

Why did Hiba get angry at her mom and aunt at the end?

= = = = = = = = = =


عبارات مهمة

*Important phrases


قم بتوصيل كل من هذه الكلمات أو العبارات (بالمصرية) مع ما يقابلها بالعربية الفصحى

Match each one of these words/phrases with their equivalent in Standard Arabic








فِي إِيهْ؟




مِشْ عَارْفَة

البِتَاعْ دَهْ


ماَذَا هُنَاكْ؟ / مَالْأَمْر؟

لَا أَعْرِف









هَذَا الشيْءْ

= = = = = = = = = =





*The Questions


طبق مقبلات


 هند هي ابنة ليلى وأخت هالة. لا، ليست موجودة



الكلمة هي: قائمة الطعام


لأنها لا ترى جيًدا والحروف صغيرة، وقائمة المأكولات مكتوبة بالإنجليزية


طبق الأرز / الريزوتو


شريحة من اللحم أو الدجاج أو السمك، بدون عظم


أن يقوموا بإحضار بعض من الطعام المتبقي من العشاء لهند التي لم تستطع أن تحضر معهم للمطعم


لأنهم لم يستطيعوا أن يقرروا ماذا سيأكلون، كما أنهم يحاولون أن يوفروا المال

= = = = = = = = = =


*Important phrases

أَنْهِي> أي

 كَامْ> بِكَمْ

حِلْوْ> لَذِيذْ

كِفَايَه> يَكْفِي

عايزين> تريدون/ترغبون

تِلَاقِيهْ> تَجِدِينَه

فِي إِيهْ؟> ماَذَا هُنَاكْ؟ / مَالْأَمْر؟

حاجة> شيء

طَيِّبْ> حَسَنًا

زَيّ> كَمَا

مِشْ عَارْفَة> لَا أَعْرِف

البِتَاعْ دَهْ> هَذَا الشيْءْ

= = = = = = = = = =

Keep learning Arabic with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Hanan Ben Nafa

Hi, this is Hanan :) I'm an Arabic linguist. I completed my PhD in Linguistics - 2018. My PhD thesis was entitled Code-switching as an evaluative strategy: identity construction among Arabic-English bilinguals. I'm also a qualified public service translator & interpreter.


  1. Dr Joseph Muhammad:

    Hi Dr Hanan, Hope all is well. Congratulations on your achievements so far. Thank you so much for the video clip.
    I feel that this format is the best for non Arabs to learn Arabic. A lot of us have a grounding in classical Arabic and are not familiar with colloquial Arabic and the speed of the dialogue.

    Kind regards

    • Hanan:

      @Dr Joseph Muhammad Thank you, Joseph for your kind words 🙂 I’m very glad you find these videos in colloquial Arabic helpful. Please feel free to check my other posts for similar material. All the best with your learning journey.