Arabic Language Blog
Menu
Search

Hepta: The Movie Trailer – part 2 Posted by on Mar 1, 2021 in Pronunciation, Vocabulary

Welcome to the second part of this blog post. We’re still looking at the Egyptian movie Hepta هيبتا . In the last post, we studied the language used in the trailer of the movie. The Arabic used in the trailer is Egyptian Arabic. In this post, I’m going to provide the Standard Arabic equivalent to the Egyptian Arabic subtitles I provided in the last post.

Image by Jamez Picard on Unsplash.com

 

Below, you will have the chance to compare the several differences that exist between Egyptian Arabic and Standard Arabic.

Those difference include differences in terms of>> vocabulary, sentence structure, pronunciation, etc.

 

*Pronunciation: you can learn about this by listening to the audio file below (me reading each sentence in Standard Arabic out loud).

Please refer to the trailer below to listen to how each sentence is pronounced in Egyptian Arabic – and refer to the previous post for the English translation of each line in Arabic.

 

 

 

 Egyptian Arabic VS. Standard Arabic

 *The first line is Egyptian Arabic and the 2nd is MSA.

 

Subtitles:

الترجمة

 

الحب هو اللي بيخلّي الواحد فينا يشوف معنى حلو للحياة

الحب هو الذي يجعل الواحد منّا يرى معنًى جميلًا للحياة

 

أنا من وجهة نظري.. إن الحب لازم يعدّي بسبع مراحل

من وجهة نظري.. الحب يجب أن يمرّ بسبع مراحل

 

رقم ٧ ده عجيب

رقم ٧ هذا عجيب

 

وبما إن ٧ رقم يرمز للكمال

وبما أن ٧ رقمٌ يرمز إلى الكمال

 

علشان كده ما كانش غريب أبدا إن مراحل الحب المكتمل يبقو ٧ برضو

لهذا السبب، لم يكن غريبًا أبدًا أن مراحل الحب المكتمل تكون ٧ أيضًا

 

“خلاص، عرفنا إنك بتقرا أفكار البشر”

“حسنا، نعرف أنك تقرأ أفكار البشر”

 

” إنت بجدّ؟”

هل أنتِ حقيقية؟”

 

“!لا.. عفريته”

“!لا.. أنا عفريتة”

 

“أنا ما صدّقت لقيتك”

“بالكاد أصدّق أني وجدتك”

 

“عارفه إن إنت بتحبّني”

أعلم أنك تحبّني

 

“وأنا بموت فيك”

“وأنا أحبّك حدّ الموت”

 

“أنا مش عايز أكمّل”

“لا أريد أن أستمرّ /أكمل الطريق”

 

ممكن بداية الحب الحقيقي تكون نهاية قصة حب ما بين اتنين.. حبهم كان بيتختنق

يمكن أن تكون بداية الحب الحقيقي هي نهاية قصة حب ما بين اثنين.. حبّهم كان يختنق”

 

“!عاوزة تعرفي إيه أكتر من إن أنا مجنون بيك؟”

“!ماذا تريدي أن تعرفي أكثر من أنني مجنون بكِ؟”

 

“إنت مين ها، إنت مين؟”

“من أنت، ها؟ من أنت؟”

 

“أنا بحبِّك”

“أنا أحبّكِ”

 

“ما بتحبش ريحة الدخّان؟”

“ألا تحبّ رائحة الدخان؟”

 

“ولا أنا”

“ولا أنا”

 

“أنا قرفانه من نفسي”

“أنا مشمئزة من نفسي”

 

“وأنا كمان”

“وأنا أيضًا”

 

“في يوم من الأيام، إنت كنتِ معاه وسبتيه عشاني”

” في يوم ما، أنت كنتِ معه وتركتِه من أجلي”

 

“!في حاجة بتعمليها غلط”

“!هناك شيء ما خطأ تقومين بعمله”

 

“أنا زهِقت”

“لقد ملِلْت”

 

!تخيلّو كام علاقة زواج باظت بسبب الملل والرّوتين؟

!تخيلوا كم علاقة زوجية خربت بسبب الملل والروتين؟

 

“أنا بسّ مش عايز حبّك ليا يبقى عبء عليكِ”

“أنا فقط لا أريد أن يكون حبّكِ لي عبئًا عليك”

 

” من قبل ما توعد كدّاب، وكدبك بقى مقرف”

“من قبل أن توعد فأنت كاذِب، وكذبك أصبح مقرفًا”

 

“تلِمّي نفسك”

“تأدّبّي”

 

أسوأ طباع اللي بنحبّهم بنشوفها في مرحلة الحقيقة

أسوأ طباع الذين نحبّهم نراها خلال مرحلة الحقيقة

 

الجنان.. بيختفي

الجنون.. يختفي

 

الحلم.. بيخلص

الحلم.. ينتهي

 

الوعود.. بتتبخّر

الوعود.. تتبخّر

 

وما يبقاش قدامنا غير حقيقة الإنسان اللي ارتبطنا بيه

ولا يبقى أمامنا إلا حقيقة الإنسان الذي ارتبطنا به

 

خلاص كده؟

أهذا كل شيء؟

 

اسودّت؟

هل أصبح كل شيء أسودًا/ معتمًا؟

 

ما فيش أمل يعني؟

أهذا يعني أنه ليس هناك أمل؟

 

لأ في.. هيبتا

لا، هناك أمل.. هيبتا

Keep learning Arabic with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Hanan Ben Nafa

Hi, this is Hanan :) I'm an Arabic linguist. I completed my PhD in Linguistics - 2018. My PhD thesis was entitled Code-switching as an evaluative strategy: identity construction among Arabic-English bilinguals. I'm also a qualified public service translator & interpreter.