Arabic Language Blog

Thank you! Please check your inbox for your confirmation email.
You must click the link in the email to verify your request.

Sing With Asmahan: Come My Darling Posted by on Jun 17, 2017 in Arabic Language, art, Culture, Grammar, History, Language, Literature, Pronunciation, Vocabulary

Marhaba! Today I want to introduce you to a legendary Arabic singer and actress who lived during the early 20th century, Asmahan (اسمهان)! Born in Syria as Amal al-Atrash, she lived and performed mostly in Egypt and Lebanon under her stage name Asmahan between the 1920s and the 1940s.

Image via Wikimedia Commons

Today we are going to listen to one of her most famous love ballads, ‘يا حبيبي تعالا’ Ya Habibi Ta‘ala”, which translates to Come My Darling. I have added the song in the form of a YouTube video. I have also added the lyrics in Arabic so that you can follow and sing with the beautiful Asmahan, and translated them to English so that you can learn what these beautiful lyrics mean.

Asmahan – Come My Darling
اسمهان – يا حبيبي تعالا

يا حبيبي تعالا الحقني شوف اللي جرالي….من بعدك
My darling come follow me look what’s happened to me…In your absence

سهرانة من واجبي بناجي خيالك … مين قدك
I’m sleepless and obligated to confide in your specter…Who could equal you?

و انا كاتمة غرامي، و غرامي هالكني
I’m holding in my passion, and my passion is consuming me

و لا عندي لا أب و لا أم و لا عم أشكيلو … نار حبك
And I have no father or mother or uncle to complain to… about the torment of your love

روحي و قلبي و جسمي و عقلي و جمالي … في يدك
My soul, heart, body, mind and beauty… in the palm of your hand

محتارة اعملك ايه في دلالك … و في صدك
I don’t know what do you with you teasing me…and rejecting me

ليه هاخبي غرامي، و غرامي هالكني
Why should I hide my passion when it’s consuming me?

لاشكي و ابكي و احكي بلكي يا غزالي … يلين قلبك
I’ll complain, cry and speak, and perhaps, my dear…your heart will soften

أبعت مراسيل و اكتب جوابات اشكيلك … و اتألم
I send letters and write responses complaining to you…and it hurts

ساكتة و صابرة و راضية بأحوالك … من الأول
I’ve been silent, patient and satisfied with this state…from the start

و انا كاتمة غرامي، و غرامي هالكني
I’m holding in my passion, and my passion is consuming me

وافديك بحياتي و روحي و اهلي و مالي … و لا تسألش
And I’d give you my life, my soul, my family, everything I own… And you don’t ask (about me)

For now take care and stay tuned for upcoming posts!
Happy Learning!
Have a nice day!!
نهاركم سعيد

Want to hear more? Sign up for one of our newsletters!

For more language learning advice, free resources, and information about how we can help you reach your language goals, select the most relevant newsletter(s) for you and sign up below.

Tags: , , , , , , , ,
Share this:
Pin it

About the Author: jesa

Salam everyone! Born as an American to two originally Arab parents, I have been raised and have spent most of my life in Beirut, Lebanon. I have lived my good times and my bad times in Beirut. I was but a young child when I had to learn to share my toys and food with others as we hid from bombs and fighting during the Lebanese Civil War. I feel my connection to Arabic as both a language and culture is severing and so it is with you, my readers and fellow Arabic lovers, and through you that I wish to reestablish this connection by creating one for you.


Comments:

  1. Britt:

    Love it. Your blogs are great!