The First Arab Cinema Center Outside the Arab World Posted by jesa on Feb 21, 2015 in Arabic Language, Culture
Marhaba! Most of us love going to the cinema every now and then to watch a movie with friends or family. It’s great way to spend time with friends, even though one does not get the chance to chat inside a movie theater. In any case, we all love great blockbusters, which could involve one of our favorite actors or actresses, or a sequel to a great movie or just a great, laid back film. But how many of you, Arabic lovers, have seen an Arabic film from the Arab world? I would a say a few of you.
In the spirit of the 87th Academy Awards Ceremony, where the best films/actors/screenplays get Oscars, I am sharing an important article from the Arabic newspaper, Al Akhbar, about the first Arab Cinema Center. What’s even more astonishing is that this center has opened outside the Arab world due to a number of reasons. Many of you Arabic lovers mentioned that comprehension exercises are useful for your Arabic learning journey. As always, I will give you all some time to work on your answers and then I will post the answers to the questions. After presenting the article, I have some questions for you to answer.
مهرجان “برلين” يشهد ولادة مركز “السينما العربية”
محمد عبد الرحمن
القاهرة | فيما يغيب الدعم الحكومي للسينما العربية في المهرجانات الدولية، يحاول سينمائيون من دول عربية البحث عن بقعة تحت الضوء في الدورة الـ 65 من “مهرجان برلين السينمائي الدولي” عبر تدشين مركز “السينما العربية”. تأخذ المشاركة العربية ملحماً احتفالياً في المقام الأول داخل مهرجان “كان السينمائي” الفرنسي مع وجود رسميّ محدود، وتتجاهل الجهات الحكومية التواجد الفعّال في باقي المهرجانات الكبرى وفي مقدّمها برلين والبندقية
هذا الأمر دفع مجموعة من السينمائيين العرب للتوقّف عن انتظار الدعم الحكومي وتدشين مركز “السينما العربية” الذي تمّ الإعلان عنه للمرة الأولى في برلين. ويأتي الحدث في وقت تشهد فيه السوق السينمائية الأوروبية فرص تواصل وفيرة من أجل فتح نوافذ تعاون بين السينمائيين العرب وغيرهم من مختلف أنحاء العالم، سواء أثمر التعاون عن عرض أفلام عربية في أسواق أجنبية أو اجتذاب نصوص أجنبية لكي تدور أحداثها على أرض عربية. وحسب علاء كركوتي رئيس مجلس إدارة شركة Mad Solutions فإن “وجود “مركز السينما العربية” في المهرجان هذا العام خطوة مهمة دون الاعتماد على دعم من أيّ نوع، فالمركز قائم على الشركات والمؤسسات التي تشترك فيه. كما أن مهرجان “برلين السينمائي الدولي” معروف بأنه يتيح مساحة سنوياً للأفلام العربية، وتركيزنا سيكون لفتح أسواق حقيقية ومنتظمة للسينما العربية، دون أن تكون بالصدفة أو مرتبطة باستثناءات نادرة”. ويضمّ المركز 11 مؤسسة وشركة سينمائية عربية وهي: شركة فيلم كلينك (مصر)، شركة
The Imaginarium Films (الأردن)، وشركة The Producers مصر)، ومؤسسة “الشاشة” في بيروت (لبنان)، شركة “أفلام ميدل ويست” (مصر)، حملة “السينما الإماراتية” (الإمارات)، شركة X Rated (مصر)، مهرجان “مالمو للسينما العربية”، وشركة Crystal Dog (مصر)، ومؤسسة “السينما العربية” في السويد (السويد)، وشركة MAD Solutions (مصر- الإمارات). في السياق نفسه، تتواجد “مؤسسة الدوحة للأفلام” في مهرجان “برلين السينمائي الدولي” من أجل الدعاية للدورة الأولى من مهرجان “قمرة الدوحة السينمائي” الذي ينطلق في آذار (مارس) المقبل، بعد إنجاز مهرجان “أجيال السينمائي” الموجّه إلى الشباب في كانون الأول (ديسمبر) الماضي
لذلك بدأت ثمار تنشيط التواجد العربي في السوق الأوروبية بإعلان نجاح التعاون بين شركة “داي دريم” المنتجة لفيلم “فتاة المصنع” (إخراج محمد خان) ومؤسسة “السينما العربية” في السويد لعرض الفيلم في 12 شاشة ابتداء من 24 نيسان المقبل، أيّ بعد عام تقريباً من عرضه في مصر. ويتواجد فيلما “فتاة المصنع” و”وردة” (إخراج هادي الباجوري وتأليف محمد حفظي) أيضاً في برنامج السوق السينمائية في الدورة الحالية من مهرجان برلين. وتشهد الدورة كذلك النسخة الثالثة من الجائزة السينمائية لمؤسسة روبرت بوش ستيفتونغ، والتي تمنحها لأفضل ثلاثة مشروعات أفلام ألمانية عربية مشتركة في فئات: الأفلام الوثائقية الطويلة، الأفلام الروائية القصيرة، وأفلام التحريك
Questions:
1. Where was the announcement for an Arab Cinema Center first made?
2. How many Arab companies does the Arab Cinema Center hold?
3. Why is the Doha Film Institute present at the Berlin International Film Festival?
4. What are the categories in which the Robert Bosch Stiftung Foundation award is given?
5. Translate the following sentence to English:
فيما يغيب الدعم الحكومي للسينما العربية في المهرجانات الدولية، يحاول سينمائيون من دول عربية البحث عن بقعة تحت الضوء في الدورة الـ 65 من “مهرجان برلين السينمائي الدولي” عبر تدشين مركز “السينما العربية
For now take care and stay tuned for the answers soon!
Happy Learning!
Have a nice day!!
نهاركم سعيد
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.
About the Author: jesa
Salam everyone! Born as an American to two originally Arab parents, I have been raised and have spent most of my life in Beirut, Lebanon. I have lived my good times and my bad times in Beirut. I was but a young child when I had to learn to share my toys and food with others as we hid from bombs and fighting during the Lebanese Civil War. I feel my connection to Arabic as both a language and culture is severing and so it is with you, my readers and fellow Arabic lovers, and through you that I wish to reestablish this connection by creating one for you.