I love you in Esperanto Posted by on Feb 14, 2012 in Uncategorized

"Le Printemps" (1873) by Pierre Auguste Cot

Feliĉan Valentintago! [Happy Valentine’s Day!] Want to surprise that special someone by telling them, Mi amas vin [I love you] in Esperanto? Well, now you know how!

So, on this special day, you might want to pick up some ĉokolado [chocolate] at the superbazaro [supermarket], or floroj [flowers] from the floristo [do I really need to translate this one?]. It could also be pleasant to give a karto [card] to your amato or amatino [loved one].

After giving that karto, you could go to a restoracio [restaurant] or a kinejo [movie theater]. Our Australian readers might like a romantika promenado en parko [romantic stroll in a park]. If you don’t have a car, you’ll first promeni en parkon [to stroll into a park]. Note the accusative -n ending denotes movement, whereas without the accusative, it means that you’re just walking within a park… I’m guessing you drove there! While you’re at the park, you might am-ind-um-i [literally: to love-worthy-do], which could be holding hands, kissing or cuddling.

In any case, I hope you have a great day, regardless of whether you are a sam-seks-em-ul-o [literally: same-sex-inclined-person -> homosexual], mal-sam-seks-em-ul-o [heterosexual], or ambaŭ-seks-em-ul-o [literally: both-sex-inclined-person -> bisexual]! You can even avoid mentioning gender of your partner at all by saying am-partnero [love partner] or go with the traditional kor-amik-o [literally: heart-friend -> boyfriend] or kor-amik-in-o [literally: heart-friend-female -> girlfriend].

Despite all the word building examples above, this is not just a textbook exercise. Many people find love with someone in the international language. Such relationships often lead to native Esperanto speakers. For more about that, see my interview with native speaker Rolf Fantom (another native speaker interview coming soon). On The One Show, there was even a story about a British/Slovenian couple who meet through Esperanto and didn’t even have another language in common. Watch it for yourself below (starting at 2:48):

There is even an Esperanto magazine called Familia Esperanto as well as family Esperanto events such as Printempa Semajno Internacia [International Spring Week] with the next one taking place in Bonn on April 2-9, 2012. There Esperanto families meet, Esperanto-speaking kids play together, etc. The Internacia Infana Kongreseto is also worthy of note, in that it lets Esperanto parents bring their kids to the Universal Esperanto Conference and let their kids play and chat with other kids from around the world.

Have you found your ampartnero through Esperanto? Had kids together? Tell us more in the comments!

Keep learning Esperanto with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Chuck Smith

I was born in the US, but Esperanto has led me all over the world. I started teaching myself Esperanto on a whim in 2001, not knowing how it would change my life. The timing couldn’t have been better; around that same time I discovered Wikipedia in it’s very early stages and launched the Esperanto version. When I decided to backpack through Europe, I found Esperanto speakers to host me. These connections led me to the Esperanto Youth Organization in Rotterdam, where I worked for a year, using Esperanto as my primary language. Though in recent years I’ve moved on to other endeavors like iOS development, I remain deeply engrained in the Esperanto community, and love keeping you informed of the latest news. The best thing that came from learning Esperanto has been the opportunity to connect with fellow speakers around the globe, so feel free to join in the conversation with a comment! I am now the founder and CTO of the social app Amikumu.


  1. Raoni:

    Ne forgesu la n-finajxo =)

  2. John Swan:

    ‘Vin mi amas’ estas pli bone.

  3. Yanior:

    How can I say ‘I am in love with you’ in Esperanto?