Archive by Author
I Gotta Feeling… that the French are Making Fun of David ‘Duck’ Guetta! Posted by Hichem on Oct 15, 2010
It’s already la fin de semaine (the weekend), and you know what that means: Wherever you’ll be, you’ll most likely be bombarded by some really “catchy” David Guetta tunes, ragingly blasting on the radio, on TV, in a club, or if you’re real lucky, while you’re trying to do some shopping at the local mall, if not at the supermarket down the street. David Guetta (his official puppet from the…
Learn How to Read the World News in French Posted by Hichem on Oct 13, 2010
Whether you have a daily or weekly home assignment from your cours de français to read French newspapers or watch TV news reports of France 24 and France 2, or simply wish to get une perspective plus large des événements mondiaux (a wider perspective of world events), to be able to fully understand their full content by…
“Hey KEUM, Tu KIFFES l’argot ou KOI?” (an enKore of the ABC of French Slang) Posted by Hichem on Oct 11, 2010
Attachez vos ceintures tout le monde (buckle up everybody), c’est reparti pour le B.A.-BA de l’argot (here we go again for the ABC of French Slang), avec aujourd’hui la lettre “K”! “K Comme…” (“K as in…”) * KEUF: Even though ça a pris un léger coup de vieux (it aged a bit), this French slang word is still used for “cops”, who are…
After “INDIGÈNES”: French “Oh-la-la” about “HORS-LA-LOI” Posted by Hichem on Oct 5, 2010
You’ve already seen him in “Le Fabuleux Destin d’Amélie Poulain.” You may have also seen him in “Indigènes” (“Days of Glory” in English), by French Algerian movie director Rachid Bouchareb. His name is Djamel Debbouze, and he’s now back in the sequel to “Indigènes“, directed by the same Bouchareb. The movie is called “Hors-la-Loi” in French, and…
Madame JE-SAIS-TOUT (and more of the ABC of French Slang!) Posted by Hichem on Sep 29, 2010
Today in our ABCs of French slang, we’re on la lettre ‘J.‘ “J comme…” (“J as in…”) * Je-m’en-foutisme: In his book “The Devil in France – My Encounter with Him in the Summer of 1940” (during the Nazi invasion of France, that is), le dramaturge (playwright) Lion Feuchtwanger defines Je-m’en-foutisme as “an attitude toward life…
Still Lost in (Abréviation) Translation? (Part 2) Posted by Hichem on Sep 27, 2010
French abréviations are virtually partout (everywhere): In les journaux (newspapers), les magazines, les films (movies), les conversations quotidiennes (daily conversations), including les SMS (text messages), etc. We continue today the list of must-know French abbreviations, which we have started last week (Lost in (Abréviation) Translation? (Part 1)) À vos marques! Prêts! Partez! (Ready! Steady! Go!) * CEDEX…
“Foule Sentimentale” by Alain Souchon Posted by Hichem on Sep 23, 2010
After Charles Aznavour and mes amis arméniens (regardez La Bohème (Charles Aznavour)), here comes the turn of my many amis russes, who love listening to Patricia Kaas -among others- probably more than French people do today in France! Ever since the time of Pierre Ier de Russie, known as “Pierre le Grand” (“Peter the Great”), Russians have been…


