Édith Piaf: A Love Hostage to the Vagaries of “La Foule” (“The Crowd”) Posted by Hichem on Jun 7, 2011 in Music, Vocabulary
Who said that la culture française rarely opened itself to cross-border influence and inspiration, and that the French always lived secluded within the stone walls of their village gaulois ? 🙂
With her outstanding song “La Foule” (“the Crowd”), Édith Piaf dispels such a misconception about her country, by interpreting a Peruvian Waltz titled “Que nadie sepa mi sufrir” (“Let no one know my suffering”), originally conceived by two Argentinian-born song writers…
Et quelle interprétation (And what an interpretation) by Édith Piaf!
* * *
First, the original Piaf – “La Foule” (“The Crowd”)…
http://www.youtube.com/watch?v=MZjLD_jpgHg
… then a recent reprise (a cover) by the Nancéien groupe (from the French city of Nancy, that is) Mypollux, which you may wish to discover!
* La Foule | * The Crowd | |
---|---|---|
Je revois la ville en fête et en délire Suffoquant sous le soleil et sous la joie Et j’entends dans la musique les cris, les rires Qui éclatent et rebondissent autour de moi Et perdue parmi ces gens qui me bousculent Emportés par la foule qui nous traîne Et le flot sans effort Entraînés par la foule qui s’élance Et parfois soulevés Et la joie éclaboussée par son sourire Emportés par la foule qui nous traîne Mais le son de sa voix Entraînée par la foule qui s’élance Et je crispe mes poings |
I still can see again the town, festive and in a frenzy Joyfully suffocating beneath the sun And I hear amid the music the shouts, the laughters That burst and resound around me And lost amongst these people that push me around Carried by the crowd that drags us along And the stream easily Carried away by the crowd that goes on And sometimes lifted up And the joy splashed by his smile Carried by the crowd that drags us along But the sound of his voice Carried away by the crowd that goes on And I clench my fists |
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.