Vacation Time Tunes Posted by Tim Hildreth on Aug 3, 2021 in Culture, Music, Vocabulary
I’m taking a little vacation this week. The timing is right, since in France, August is traditionally the start of the période des grandes vacances. But it’s still a strange time to be travelling, so I’m staying close to home. But whether travelling near or far, nothing makes me feel more “in the mood for vacation” than a few good vacation time tunes.
Vacation time tunes
This song from the 80’s French pop group Élégance captures the spirit of a good summer vacation for me. If you want a few more modern options for tubes de l’été 2021 et de vos vacances1songs of summer 2021 and your vacations check out this list from Ladépeche.fr or this one from lepetitjournal.com.
J’ai la montre arrêtée, | My watch is stopped |
J’sais même pas l’heure qu’il est | I don’t even know the time |
Le téléphone a sonné, j’m’suis pas réveillé | The phone rang, I didn’t wake up |
Direction: salle de bain, j’me fais couler un bain | Heading : The bathroom to run myself a bath |
Je m’regarde dans le miroir, pas beau à voir | I look at myself in the mirror not looking too good |
En retard sur l’horaire, plus besoin d’se presser | I’m running behind, but no need to rush |
Radio libre allumée, stop pas de publicité | Radio Libre turned on, no more commercials |
Cette chanson bien côtée, c’est le tube de l’été | This well-liked song is the hit of the summer |
Me fait flipper de la tête aux pieds | Gets me going from head to toe (lit. to the feet) |
Je commence à ranger car ce soir terminé | Time to clean up ‘cause tonight I’ll be finished |
Je serais sur la route avec Bison Futé | I’ll be on the road with ‘Clever Bison’ |
J’suis pas seul à rêver du ciel bleu des palmiers | I’m not alone, dreaming about blue skies and palm trees |
Et des jours sans problèmes c’est la vie que j’aime | And problem-free days are the life for me |
Vacances j’oublie tout (Vacances) | Vacation … I forget everything |
Plus rien à faire du tout | Nothing to do |
J’m’envoie en l’air ça c’est super | I enjoy life and it’s super |
Folie légère | Fun and frolic |
Vacances j’oublie tout | Vacation … I forget it all |
Plus rien à faire du tout | No more to do |
J’m’envoie en l’air ça c’est super | I enjoy life it’s super |
Folie légère, c’est fou | Fun and frolic, it’s crazy |
Pas besoin de penser, on ne peut pas résister | No need to think, no need to resist |
Restaurants, boites de nuit, tout ce qu’on a envie | Restaurants, night clubs, everything you want |
On peut manger à minuit et se coucher à midi | You can eat at midnight and go to bed at noon |
Plus de temps, plus d’horaires, les vacances c’est super | No more time, no more schedules, vacation is great |
Allongé sur le sable et bercé par les vagues | Lying on the sand and rocked by the waves |
Notre petit corps bronzé était vêtu de moitié | Our little tan bodies barely dressed |
À l’abri du soleil sous ton chapeau de paille | Protected from the sun by your straw hat |
Tu te fous des regards qui se posent sur toi | You don’t care about prying eyes |
Je m’approche près d’elle, je souris et lui dit: | I move closer to her, I smile and say: |
“Qu’est-ce que vous faites ce soir?” | « What are you doing tonight?” |
“Rien de précis” elle me dit | « Nothing special » she tells me |
Petite boite de nuit, soirée champ’ et whisky | A little club, a night of champagne and whiskey |
Ambiance folie toute la nuit | A night of celebrations |
Refrain | Chorus |
… | … |
Embouteillages, bouchons, et goulot d’étranglements …
Getting away for a well-deserved vacation isn’t always easy even in non-Covid times. Those travelling by car have to deal with traffic jams, back ups, and bottle necks. These three terms are familiar to anyone who has ever tried to escape la région parisienne en plein été2the Paris region at the height of summer.
All three French terms, according to this article from Le Figaro, share a common root … hidden right there in the word embouteillage. The word, which literally means bottling up contains the word bouteille.3bottle Bouchon means cork. And goulot refers to the neck of a bottle. No wonder so many people feel like they need a drink after spending hours stuck in traffic!
Bison Futé
Since the mid 1970’s – and one summer with a particularly bad 600 km bouchon in the south of France! – les Français have relied on the services of Clever Bison – an Indian guide who helps to find des itinéraires bis4alternative routes – to help them navigate le depart (et la rentrée) en période de vacances5the departure (and return) during annual vacations. This service of the French government allows travelers to get updates on the state of travel around the country to better plan their trip to avoid les embouteillages et les bouchons.
Today the service is less important thanks to the ubiquity of GPS, smartphone apps, and other services that help drivers avoid traffic, and the personnage6character might be dated. Still, Bison Futé was a major part of French culture for over 40 years.
You can learn more about l’histoire du Bison Futé in this clip from Télé Matin or listen to an audio history from Culture G here.
- 1songs of summer 2021 and your vacations
- 2the Paris region at the height of summer
- 3bottle
- 4alternative routes
- 5the departure (and return) during annual vacations
- 6character
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.