Archive by Author
Ins Kino Posted by komo on Mar 9, 2010
I remember the theater, it was huge, round and open with high ceilings, many balconies and many open staircases. It was really exciting to be there and I couldn’t wait to dig into a riesiges (huge), salziges (giant), butteriges (buttery) popcorn and langsam (slow, slowly) enjoy the savory snack. I was quickly disappointed when I sat down…
Family Ties Posted by komo on Feb 27, 2010
German and English are cousin languages; they both are Germanic. Many similarities exist among these two languages. However, there are certain words which are untranslatable. One example from a previous blog is Schwarzfahrer (fare dodger). The German word Ohrwurm is another example of a word without an English equivalent. Ear worm is the literal translation…
Train Fare Dodging in Germany Posted by komo on Feb 24, 2010
Every German is familiar with the word Schwarzfahrer—literally, black rider but meaning ‘fare-dodger.’ Depending on what type of öffentliche Verkehrsmittel (public transportation) you are riding, a conductor or ticket monitor is not usually bei der Pflicht (on duty). Vorsicht (careful, watch out)! The Kontrolle (ticket monitor) could come aboard and ask to see your Fahrschein…
Erster Teil (first part) The Golden Twenties? Posted by komo on Feb 15, 2010
Erster Teil (first part): The Golden Twenties? In the beginning years of the First World War, soldiers and citizens alike were all too eager to go off to battle. Many soldiers viewed the war as an Ausflug (trip,outing) and believed they would soon be Zuhause (home) with their families. When the war ended, Kaiser Friedrich…