German Language Blog

Days Of The Week In German Posted by on Mar 28, 2018 in Language

Guten Tag! One of the first things you will learn in your German lessons are the names of the days of the week. One thing people are sometimes quite interested in is the differences between the names – why do they all end in ‘Tag’ apart from Mittwoch, for example, and what does that mean? I did a little digging and found out some very interesting facts about the etymology behind the days of the week in German! So let’s go.

Firstly, all days of the week end in the German word for dayTag. This is with the exception of Wednesday, which ends in woch – from die Woche, the German word for week.


Moon – der Mond. Photo by David DeHetre on under a CC license (CC BY 2.0)

Montag – Monday

The ‘Mon’ part of this word comes from the German word der Mond – the moon. Montag/Monday actually means ‘the day of the moon’ (anyone who speaks French will know that Monday is Lundi in French – this comes from the Latin word for moon: Luna).


Dienstag – Tuesday

This one is a little heavy, but stay with me. The word you see immediately in the word Dienstag is Dienst. Der Dienst means service, duty, work (examples include der Gottesdienst – church service, and der Militärdienst – military service). Its related verb is dienen – to serve. Dienstag, therefore, is usually translated as the ‘day of service’. But in Middle Low German it was called Dingesdach, which roughly translates to ‘Day of Thingsus’ – Thingsus being a Germanic god also known as Tiw. This explains Tiw’s Day (Tuesday).


Mittwoch – Wednesday

This one is very simple. Mittwoch literally means ‘mid week’. Mitt comes from die Mitte – the middle. Woch comes from die Woche – the week. However! Pre-10th Century, Mittwoch was actually called Wodenstag – Woden’s Day (hence English ‘Wednesday’), after the Germanic god Woden.


Donnerstag – Thursday

The word Donner is the German word for thunder. This day is named after Thor, the God of thunder.


Freitag – Friday

Like the word for Tuesday, what you see here immediately is not necessarily where the word originates! The word frei means free. Free Day. This makes sense, as it’s the end of the traditional working week and therefore the day you are ‘free’ from work. However, it is actually named after the goddess Frija (Old High German), also known as Frigg (Old Norse).


Samstag – Saturday
The word Samstag has its origins in the Old High German Sambatztag meaning Sabbath day – the day of rest. It is also related to the god Saturn, hence Saturday in English. You may also see Samstag called Sonnabend in German. This is rare, and mostly used by the older generation in the former East Germany, as this was their standard word for Saturday. Sonnabend literally means ‘Sunday eve’.



Sonntag. Photo by skyseeker on under a CC license (CC BY 2.0)

Sonntag – Sunday

From Sonnabend to Sonntag! The Sonn part of Sonntag comes from die Sonne – the German word for sun.


I hope this has been interesting, and that you’ve learnt a couple of new facts about the German language! Did anything on this list surprise you?

Bis bald!


Tags: , , , , , ,
Keep learning German with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Constanze

Servus! I'm Constanze and I live in the UK. I'm half English and half German, and have been writing about German language and culture on this blog since 2014. I am also a fitness instructor & personal trainer.


  1. Eduardo Ortega:

    Excelent info. This makes learning German much more interesting.

  2. Allan Mahnke:

    Another fascinating post! I have always puzzled over the words Sonntag/Sunday and Montag/Monday. Why did we choose to name days after those celestial bodies? Are they to be thought of as deities? And then, a related question: Is there any evidence to suggest whether pre-christian Europe used a 7-day, repeating cycle like our week? And if so, did they regard one of the days as “the first day?”