German Language Blog
Menu
Search

German folk music goes rock Posted by on Mar 23, 2014 in Culture, Music

What happens when six young people from Germany, Austria and Switzerland spend time together in a students’ flat-sharing community in Munich? Along with other young people, who are hanging around in exactly the same flat-sharing community, they author the one and only ultimate house rule: To have a full house during the day and make party every night – seven days a week.

It seems that this students’ community does not distinguish much from other ones. But, however, this community was indeed different. While having all those daily and nightly parties six of the revelers were not only there to drink beer but also to sing at the top of their voices. What was once a vamped kitchen concert has become genuine anarchistic German folk music and resulted in founding the band voXXclub.

The band members describe their kind of music as VolXspop (folXpop) as they give German folk music a modern and upbeat character. Does it sounds spooky? No, don’t worry! It is sounds tuny and is fun to listen to. You don’t believe me? Then prick up your ears, listen to Bavarian vernacular and form your own opinion of this kind of music

 

 

Rock mi – Rock mich – Rock me

 

Wenn der Maibaum wieder am Dorfplatz steht

Wenn der Maibaum wieder am Dorfplatz steht

When the May pole is up at the village square again

Und sich alles um die Madeln dreht

Und sich alles um die Mädels/Mädchen1 dreht

And everything turns on the girls

Wenn sie ihre heißen Dirndl zeign

Wenn sie ihre heißen Dirndl zeign

When they show up in their hot dirndls

Und wir Burschn uns die Augen reibn

Und wir Burschen uns die Augen reiben

And we fellows rub our eyes

 

Auf gehts, jetzt ist’s wieder soweit

Auf gehts, jetzt ist’s wieder soweit

Let’s go, the time has come again

Auf gehts, heit wird nichts bereut

Auf gehts, heit wird nichts bereut

Let’s go, today there will be nothing to regret

 

Komm zeig mir no a bissel,

Komm, zeig mir noch ein bisschen

Come, show me a bit

i wills a bisserl wissen

Ich wills ein bisschen wissen

I want to know a bit

Rock mi heit Nocht

Rock mich heute Nacht

Rock me tonight

tanz ma a wuiden Schieber/Woikenschieber2

Tanzen wir einen wilden Schieber/Wolkenschieber

Will we dance a wild slider/cloud slider

oder was is Dir lieber

Oder was ist dir lieber?

Or what would you prefer?

Rock mi heit Nocht

Rock mich heut Nacht

Rock me tonight

Schau mir in die Augen Kleine

Schau mir in die Augen Kleine

Look into my eyes, Baby

Du bist a ganz a Feine

Du bist eine ganz Feine

You are a fine one

Rock mi heit Nocht

Rock mich heute Nacht

Rock me tonight

Drah di um, drah di um

Dreh dich herum, dreh dich herum

Turn around, turn around

Bis der Tanzboden kracht.

Bis der Tanzboden kracht

Until the dance floor cracks

 

Und jetzt fangt die Nacht erst richtig an

Und jetzt fängt die Nacht erst richtig an

And only now the night really begins

Jedes Madel greift sich einen Mann

Jedes Mädel/Mädchen greift sich einen Mann

Every girl grabs a guy

Ja dann kocht in uns des Wahnsinns Gfuehl

Ja dann kocht in uns das Wahnsinns Gefühl

Yes, then we are foaming with this incredible feeling

Weils a jeder heit noch wissen will.

Weil ein jeder heut noch wissen will

Because everybody is keen for more today

 

Auf gehts, jetzt ist’s wieder soweit

Auf gehts, jetzt ist’s wieder soweit

Let’s go, the time has come again

Auf gehts, heit wird nichts bereut

Auf gehts, heit wird nichts bereut

Let’s go, today there will be nothing to regret

 

2x

Komm zeig mir no a bissel,

Komm, zeig mir noch ein bisschen

Come, show me a bit

i wills a bisserl wissen

Ich wills ein bisschen wissen

I want to know a bit

Rock mi heit Nocht

Rock mich heute Nacht

Rock me tonight

tanz ma a wuiden Schieber/Woikenschieber

Tanzen wir einen wilden Schieber/Wolkenschieber

Will we dance a wild slider/cloud slider

oder was is Dir lieber

Oder was ist dir lieber?

Or what would you prefer?

Rock mi heit Nocht

Rock mich heute Nacht

Rock me tonight

Schau mir in die Augen Kleine

Schau mir in die Augen Kleine

Look into my eyes, Baby

Du bist a ganz a Feine

Du bis eine ganz Feine

You are a fine one

Rock mi heit Nocht

Rock mich heute Nacht

Rock me tonight

Drah di um, drah di um

Dreh dich herum, dreh dich herum

Turn around, turn around

Bis der Tanzboden kracht.

Bis der Tanzboden kracht

Until the dance floor cracks

1. There are two words for “girl” in German: Mädchen and Mädel. Mädchen is common to refer to a female child, whereas Mädels (plural) is rather used to refer to adult female persons with whom you are familiar. For example, when a group of friends (males and females) are having a party and one of the male persons would like to know where the female friends are, he would ask: “Wo sind denn die Mädels?” (Where are the girls?)

2. It is not clear whether they sing wuiden Schieber (wild slider) or Woikenschieber (cloud slider). Both forms make sense here because they refer to the specific movement of the arms and hands as if you would slide something back and forth in the air, for example, clouds.

Tags: ,
Keep learning German with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Sandra Rösner

Hello everybody! I studied English and American Studies, Communication Science, and Political Science at the University of Greifswald. Since I have been learning English as a second language myself for almost 20 years now I know how difficult it is to learn a language other than your native one. Thus, I am always willing to keep my explanations about German grammar comprehensible and short. Further, I am inclined to encourage you to speak German in every situation. Regards, Sandra


Comments:

  1. Julie:

    Thank you for a wonderful post! You gave me a new favorite kind of music and such a fun way to learn the language.