LearnGermanwith Us!

Start Learning!

German Language Blog

German music: Rio Reiser Posted by on Jul 14, 2011 in Culture, Music, People

Hi everybody…

Some weeks ago when I introduced Herbert Grönemeyer to you, there was a big respond to it. Many of you wanted to know more about German musicians or bands. I guess you thought about the contemporary ones not about classic 🙂

So I decided to do a little series of portraits from time to time. So here is the next one: Rio Reiser.

Rio Reiser was geboren (born) 1950 in Berlin and was a German singer, musician, Komponist (composer) and Schauspieler (actor.) His real name was Ralph Christian Möbius. From 1970 to 1985 he was the singer and songwriter of the band Ton Steine Scherben. Because of the left oriented political Texte (lyrics), the band got famous with their first self-published records. But after a while Ton Steine Scherben recocnized that they were more and more used as a political instrument. That´s why they decided to change their style and write about personal things and melancholic issues.

In 1985, after a bad planned tour the band was in dept with about 300.000 DM. That´s why they decided to split.

After this, Rio Reiser started his solo career. His first record beinhaltete (contained) the songs „König von Deutschland“ and „Junimond“ and was so successful  that he was free of dept after a short time.

His success continued. Over the years he worked with a lot of other famous artists, wrote soundtracks and even acted in some movies. His work was honored with lots of awards. The following studio albums of Rio Reiser were veröffentlicht (published):

1986: Rio I.
1987: Blinder Passagier
1990: ***
1991: Durch die Wand
1993: Über Alles
1995: Himmel und Hölle

The fans of the former band Ton Steine Scherben often critisized his new career being a beneficiary of the „Neue Deutsche Welle“ which was a musical movement in Germany during the 1980’s.

In 1996 Rio Reiser died at the age of 46 years. The reason was innere Blutungen (internal bleeding). He was begraben (burried) on his own property. But later, when the property has been sold, he was moved to another grave in Berlin.

Here´s the lyrics for the song „König von Deutschland“ which seems to be the most famous one (though I think there are a lot of songs that are way better). Try to translate or understand it on your own:

Jede Nacht um halb eins wenn das Fernsehn rauscht
leg ich mich auf’s Bett und mal mir aus
wie das wäre wenn ich nicht der wäre der ich bin
sonder Kanzler Kaiser König oder Königin
ich denk mir was der Kohl da kann das kann ich auch
ich würd Vivaldi hörn tagein tagaus
ich käm viel rum würd nach USA reisen
Ronnie mal wie Waldi in die Waden beißen

Das alles und noch viel mehr würd ich machen
wenn ich König von Deutschland wär
das alles und noch viel mehr würd ich machen
wenn ich König von Deutschland wär

Ich würd die Krone täglich wechseln würde zweimal baden
die Lottozahlen eine Woche vorher sagen
bei der Bundeswehr gäb es nur noch Hitparaden
ich würd jeden Tag im Jahr Geburtstag haben
im Fernsehn gäb es nur noch ein Programm
Robert Lempke vierundzwanzig Stunden lang
ich hätte zweihundert Schlösser und wär nie mehr pleite
ich wär Rio der Erste Sissy die Zweite

Das alles und noch viel mehr würd ich machen
wenn ich König von Deutschland wär
das alles und noch viel mehr würd ich machen
wenn ich König von Deutschland wär

Die Socken und die Autos dürften nicht mehr stinken
ich würd jeden Morgen erstmal ein Glas Schampus trinken
ich wär schicker als der Schmidt und dicker als der Strauß
und meine Platten kämen ganz groß raus
Reinhard Mey wäre des Königs Barde
Paola und Kurt Felix wären Schweizer Garde
vorher würd ich gerne wissen ob sie Spaß verstehn
sie müssten 48 Stunden ihre Show ansehn

Das alles und noch viel mehr würd ich machen
wenn ich König von Deutschland wär
das alles und noch viel mehr würd ich machen
wenn ich König von Deutschland wär
Das alles und noch viel mehr würd ich machen
wenn ich König von Deutschland wär

Für immer und Dich


König von Deutschland




Some vocabulary:

geboren werden – to be born
der Komponist – composer
der Schauspieler – actor
der Text – Lyrics
Schulden haben – to be in dept
sich auflösen/auseinandergehen – to split
beinhalten – to contain
veröffentlichen – to publish
die inneren Blutungen – internal bleeding
begraben – to bury

Tags: , , , ,
Share this:
Pin it

About the Author:jan

My name is Jan and I live in the south west of Germany. My profession is being a project manager at a company that creates digital media (first of all internet related things). This is my job since over a decade so I´m quite familiar with the web and its tools. Whereat today almost every school kid does. But that´s one of the main reasons why nowadays there are quasi no more limits in the internet and so it can be used for all imaginable types of things. For example learning languages! And that´s where we are at the moment. I first got in touch with Transparent Language when my family and I used to live in France a couple of years ago. I just had a break from work and by coincidence I produced some cultural videos in French. A few months later the whole blogging thing came up and I was lucky to be a part of it. So now my (second) job is to feed you with information, exercises, vocabulary, grammar and stories about Germany and German language. For being a passionate videographer I´m trying to do this more and more by videos. If you have any wishes or needs of topics that should be treated here, please don´t hesitate to contact me via a comment field. I´m open to your suggestions (as long as they are not too individual) and will try to satisfy your needs.


  1. Madeleine:

    Are the records available.?
    Thank you

  2. Charles Laster:

    Amazing sounds. Thanks and double thanks for the amazon link.