Practice your listening skills with German radio program: hosts tell about a hilarious SOS Posted by on Jul 5, 2013 in Language

Understanding or listening to spoken language is one of the four major skills when it comes to successful foreign language acquisition. A couple of days ago, I came across the radio sequence below in which the hosts tell about the wireless communication between an American ship and Spaniards.

I find the presenters speak rather distinctly. If you would like to check your comprehension skills I suggest to listen to the out-take first and only then read the text and respective translation.


Susann: Schön’ guten Morgen, Tim.(Good morning, Tim.)
Tim: Schön’ guten Morgen Susann, Morgen Franky. (Good morning, Susann, morning, Franky.)
Franky: Morgen. (Morning.)
Susann: Du hast uns ‘ne skurrile Geschichte mitgebracht, ne? (You brought a quirky story with you, don’t you?)
Tim: Einen Funkspruch, den es wirklich gegeben hat, und zwar vor der spanischen Küste zwischen Spaniern und Amerikanern. (An electronic ship reporting, before the Spanish coast between Spaniards and Americans.) Los geht’s … und zwar mit dem Spanier (Here we go … with the Spaniard.)


Funkspruch – ship reporting

Spanier: Hier spricht A-853 zu ihnen. (This is A 853 talking to you.) Bitte ändern sie ihren Kurs um 15 Grad nach Süden, um eine Kollision mit uns zu vermeiden. (Please, change your course to 15 degrees south in order to avoid a collision with us.)
  Daraufhin die Amerikaner auf ihrem Schiff … (The Americans respond to that as follows … )
Amerikaner: Hier spricht der Kapitän eines Schiffes der nordamerikanischen Marine. (This is the Captain of a ship of the United States Navy.) Ändern sie sofort ihren Kurs um 15 Grad nach Norden, um eine Kollision zu vermeiden. (Change your course to 15 degrees north in order to avoid a collision.)
  Antwort vom Spanier: (Respond of the Spaniard:)
Spanier: Dies ist nicht machbar. (This is not possible) Weichen sie aus! (Do you dodge!)
  Jetzt wider der Amerikaner … (The American again …)
Amerikaner: Hier spricht Kapitän Richard James Howard, Kommandant des Flugzeugträgers USS Lincoln von der Marine der Vereinigten Staaten von Amerika, das zweitgrößte Kriegsschiff der nordamerikanischen Flotte. (This is Captain Richard James Howard, Commander of the US- Navy, the second biggest battleship of the North American fleet.) Uns geleiten zwei Panzerkreuzer, sechs Zerstörer, fünf Kreuzschiffe, vier U-Boote und mehrere Schiffe, die uns jeder Zeit unterstützen können. (We are followed by two armored cruisers, six destroyers, five cruis ships, four submarine boats and several other ships, which can support us any time.) Ich befehle ihnen, ihren Kurs 15 Grad nach Norden zu ändern. (I command you to change course to 15 degrees north.) Sollten sie sich nicht daran halten, so sehen wir uns gezwungen die notwendigen Schritte einzuleiten. (Shouldn’t you obey we see ourselves forced to take indispensible action.)
  Franky: Das klingt ja so als wenn die Spanier ziemlich stur wären und einfach nicht vom Kurs weg wollen. (It sounds as if the Spaniard was rather stubborn and doesn’t want to get off course.)Tim: Es gibt ja jetzt auch die Antwort des Spaniers. (Well, here’s the response of the Spaniard.)
Spanier: Hier spricht Juan Manuel Salas Alcantara. (This is Juan Manuel Salas Alcantara.) Wir sind zwei Personen. (We are two people.) Uns geleiten unser Hund, unser Essen, zwei Bier und ein Gast, der gerade schläft. (We are followed by our dog, our food, two beers and a visitor who is sleeping at the moment.) Wir fahren nirgendwo hin. (We don’t go anywhere.) Wir sind Leuchtturm A-853 auf dem Festland der Küste Galiziens. (We are lighthouse A853 onshore of Galicia.) Und sie können die Schritte einleiten, die sie für notwendig halten und auf die sie geil sind, um die Sicherheit ihres scheiß Flugzeugträgers zu garantieren, zumal er gleich an den Küstenfelsen Spaniens zerschellen wird. (And you can take any action that you find necessary and you are hot for in order to guarantee for the security of your damn aircraft carrier as it will soon burst on Spain’s coastal rocks.) Und aus diesem Grund möchten wir ihnen nochmal ans Herz legen, ihren Kurs um 15 Grad nach Süden zu ändern, um eine Kollision mit uns zu vermeiden. (Because of this reason we entrust you change your course to 15 degrees south to avoid a collision.)



Tags: , , ,
Keep learning German with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Sandra Rösner

Hello everybody! I studied English and American Studies, Communication Science, and Political Science at the University of Greifswald. Since I have been learning English as a second language myself for almost 20 years now I know how difficult it is to learn a language other than your native one. Thus, I am always willing to keep my explanations about German grammar comprehensible and short. Further, I am inclined to encourage you to speak German in every situation. Regards, Sandra


  1. Dayn:

    Bitte schoen.

  2. Allan Mahnke:

    Sehr lustig! Vielen Dank!


  3. Ray:

    vielen Dank! 🙂

  4. Julito Mora:

    Thank you, thank you, thank you for this! My listening skills are non existent and this is exactly what I need in order to train my ear and of course learn new words and grammar! I’ve been listening radio stations here in München and all the time what I got is “danke” “morgen” “abend”… so thanks a lot!

  5. Deutsch learner:

    Vielen Dank,
    since, I want to improve my German learning skill through these type of thing exactly with there native tongue. so many thankyou for this .. Somtimes I used to listen WDR radio5 of Deutschland.

  6. Sydney Tangerman:

    Why not?