Greek Language Blog
Menu
Search

Common mistakes in Greek (part 1) Posted by on Dec 7, 2020 in Vocabulary

Γεια σας! Το θέμα μας σήμερα είναι κάποια από τα συνηθισμένα λάθη που κάνουν οι ξένοι μαθητές στα ελληνικά. The post is about some of the most common mistakes foreign students make in Greek. I have written articles with the same topic a few years ago. You can check this and this.

Φωτογραφία από Monoar Rahman Rony από το Pixabay

#1. Ίσως / μήπως: they both mean maybe. Ίσως is used in affirmative and negative statements and μήπως is used in questions.

“Θα δεις τηλεόραση το βράδυ;” “Ίσως”. “Will you watch television tonight?” “Maybe”.

Μήπως είδες πουθενά το βιβλίο μου; Did you see my book by any chance?

#2. Πως / πώς: Πως means that (conjunction) and πώς means how. Πώς is used in questions.

Πώς είσαι σήμερα; How are you today?

Mου είπε πως θα πήγαινε στον γιατρό. He told me (that) he would go to the doctor.

#3. Όταν / πότε: they both mean when. Πότε is used only in questions.

Όταν την είδα φαινόταν καλά. When I saw her she seemed well.

Πότε ήρθες; Δε σε άκουσα! When did you come? I didn’t hear you!

#4. Καλή / καλά: Καλή is a female adjective and it means good. Καλά means well.

Η Λένα είναι καλή στη χημεία. Lena is good at chemistry.

“Τι κάνεις;” “Καλά.” “How are you?” “(I’m) well.”

#5. πιο + επίθετο ή επίρρημα: πιο is always used with an adjective or an adverb and it means more.

Ο Στέφανος είναι πιο μεγάλος από τα αδέρφια του. Stefanos is older than his brothers.

Μπορείτε να μιλάτε πιο αργά, σας παρακαλώ; Can you speak slower please?

Φωτογραφία από croisy από το Pixabay

#6. στον + expressions of time

*Common mistakes: στη Δευτέρα (on Monday) / στον Δεκέμβριο (in December) / στο καλοκαίρι (in summer)

Note that we use the article τον, την, το with days, months, seasons and holidays and στις or στη with the hour.

Την Τρίτη θα μιλήσω με τα ξαδέρφια μου στην Αυστραλία. On Tuesday I will speak with my cousins in Australia.

Τον Απρίλιο θα πάμε στο νησί μας. In April we will go to our island.

Τον χειμώνα είμαστε πάντα στην Αθήνα. In winter we are always in Athens. (lit.)

αλλά (but)

Αύριο έχουμε μάθημα στις 9. Tomorrow we have class at 9.

Θα φάω μεσημεριανό στη 1.30. I will eat lunch at 1.30.

Tags: , , ,
Keep learning Greek with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Ourania

Ourania lives in Athens. She holds a degree in French Literature and a Master’s degree in Special Education for Children. Since 2008, she has been teaching Greek to foreigners.


Comments:

  1. Seb:

    Thank a lot for your help! It’s difficult to find good and interesting resources for Greek.

    • Ourania:

      @Seb Thank you! I am glad you find this post useful!

  2. Carolyn:

    You wrote: #2. Πως / πώς: Πως means that (conjunction) and πώς means how. Πώς is used in questions. Πώς είσαι σήμερα; How are you today?
    Mου είπε πώς θα πήγαινε στον γιατρό. He told me (that) he would go to the doctor.
    Question: Shouldn’t the second one be πως and not πώς? That is, shouldn’t it be Mου είπε πως θα πήγαινε στον γιατρό and not Mου είπε πώς θα πήγαινε στον γιατρό?

    • Ourania:

      @Carolyn Sorry! I will change it. Thanks!

  3. Alexandra:

    Many thanks, Rania, for this really useful post!
    Ο Στέφανος είναι πιο μεγάλος από τα αδέρφια του
    or (I think we can say)
    Ο Στέφανος είναι μεγαλύτερος από τα αδέρφια του.
    Thus πιο μεγαλύτερος is a very common mistake, too. Am I right? Thank you. 🙂

    • Ourania:

      @Alexandra Yes, this is a common mistake too. Thank you, Alexandra 🙂