Hindi Language Blog

Slang in Hindi – I Posted by on Jul 31, 2014 in Hindi Language

Slang refers to words and phrases which are used in an informal situation in a language. In Hindi, there are many such words and phrases which are used in daily conversation. Slang in Hindi came into existence since the last century. Recently, the internet and media have been the important source from where many terms have been originated. Such words and phrases are usually used in the educated class because of their interaction with these sources.

Let me show you some of the commonly used slang in Hindi. I have omitted certain abuses from this post to keep it from profanity. If you are interested in the abuses, let me know. This topic is divided into two posts and this post is the first part of the topic.

अंट संट बोलना  – Ant Sant Bolna (verb) – to talk rubbish

बकचोदी करना – Bakchodi karna (verb) – to talk or chat while wasting time

बकचोद – Bakchod (noun) – the one who

भसड – Bhasad (noun) – a mess

भैंस की आँख  – Bhains Ki Aankh (noun) – to get surprised

झंड करना  – Jhand Karna (verb) – to embarrass someone

चक्कर – Chakkar (noun) – affair

चाटु – Chaatu (noun) – person who talk excessively, a chatter

चम्चा – Chamcha (noun) – a sycophant

चिरकुट – Chirkut (noun) – a loser

चूतिया – Chutiya (noun) – idiot or stupid person.

चालू – Chalu (noun) – a clever person. Usually used in negative connotation.

दबाना – Dabana (verb) – to gorge food

ढक्कन  – Dhakkan (noun)  – dumb person

दिनचक्  – Dinchak (noun) – loud or upbeat music

फंडा  – Funda (noun) – an abbreviation of fundamentals

घपला  – Ghapla (noun) – scam, scandal

गोली देना  – Goli dena  (verb) – to let-down someone

ज्ञान – Gyaan (noun) – knowledge.

ज्ञान बाटना – Gyaan baatna – to share knowledge. Used sarcastically.

गप – Gup (noun) – gossip

गप मारना – Gup marna (verb) – to make gossip

हटके – Hatke (noun) – being different

झाड़ना – Jhadna (noun) – to toss around, to show off

जुगाड़ – Jugaad (noun)– a frugal and innovative solution

कांड – Kaand (noun) – a serious matter or a serious mistake

कबाब में हड्डी – Kabab Mein Haddi (noun) – One who deters the socialization of a couple, a third wheel

कट ले – Kat Le (noun) – get out, leave from here

खिचड़ी – Khichdi (noun)– a mess

कोई ना – Koi Na (noun)– no problem, doesn’t matter

लेट लतीफ़ – Late Latif (noun)– person who usually comes late, a perpetual tardy person

मजनूँ – Majnu (noun)– a roadside romeo, a person who usually spend his time by flitting with girls on roadside

मस्त मोला – Mast Maula (noun)– a careless person, a content person

माल – Maal (noun)–  it may refer to money, stuff or attractive woman

Tags: , , ,
Keep learning Hindi with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Nitin Kumar

Nitin Kumar is a native Hindi speaker from New Delhi, India. His education qualification include Masters in Robotics and Bachelors in Mechanical Engineering. Currently, he is working in the Research and Development in Robotics in Germany. He is avid language learner with varied level of proficiency in English, German, Spanish, and Japanese. He wish to learn French one day. His passion for languages motivated him to share his mother tongue, Hindi, and culture and traditions associated with its speakers. He has been working with Transparent Language since 2010 and has written over 430 blogs on various topics on Hindi language and India, its culture and traditions. He is also the Administrator for Hindi Facebook page which has a community of over 330,000 members.


  1. Estel:

    Hey this is great! Are these words used very often?
    And could you please transcribe them into the Devanagari alphabet? Then it’s easier for me to know how to pronounce them

    • Nitin Kumar:

      @Estel Namaste Estel,
      Thanks for the suggestion 🙂 I’ll insert Devanagari spellings of the words.

      • Lisa:

        @Nitin Kumar Hi Nitin,

        Years ago I was very familiar with Indian slang and words. I’ve been trying to remember the slang term for Guru. I know it ended in -ji can you help? Please.


        • Nitin Kumar:

          @Lisa Hi Lisa,
          the suffix “ji” is added to show respect.
          Maybe your are looking for Babaji, masterji, sadhuji or yogiji.
          All could mean Guru in some way or another.

  2. Estel:

    Thanks a lot Nitin 🙂

  3. Dmitriy:

    Good day Nitin,
    I am a student from the Ukraine, who studies Hindi. The problem that I`m doing course project about Hindi slang and about Bhindi. Please,as native speaker could you give more examples written in Devanagari sript, I would be very gratuful.

    • Nitin Kumar:

      @Dmitriy Good day and Namaste, Dmitriy

      Yes, please let me know what examples do you need in Hindi and I will be happy to help.

      Kind regards

  4. Aishna Singh:

    Hey Nitin,
    Nice Compilation! I am a hindi speaker and I use these slang hindi words almost everyday!

  5. Dmitriy:

    Hello Nitin,
    First of all I need slang versions of widely spread word.
    If we talk about the verbs something that describes everyday activity:
    eat, drink, dance, etc. I am also very interested in slang words which are used for desribing human’s appearance. That’s not all, but everything I can remember at the moment. I do realy need your help in this activity, and I am very grateful for your answer. By the way, could you find me in the Facebook https://www.facebook.com/marmazelik – link (Dmitriy Usov)

  6. shiv kumar:

    Very nice blog really.

  7. Sonam Prasad:

    Its really a nice blog entry.I usually use this slang in my every day life.
    Thanks a lot

  8. Kartik Kehar:

    अापका यह ब्लोग बहुत हि अच्छा है ।

  9. Grant:

    Thanks for this website. What would be an affectionate term that a parent might use for their kids that’s something like ‘hell-raiser’ or ‘devil’. In the U.S., of course, a loving but exasperated parent would say “My kid is such a hell-raiser!”

    Is there a Hindu equivalent? Or an American-Hindu equivalent?

    I’m writing a story and this term would be coming from the mouth of a Hindu father who had emigrated to the U.S. and is raising his family in New York City. He would be referring to his two teenage sons.


    • Nitin Kumar:

      @Grant Namaste Grant,

      In Hindi (the language of majority in India), the parents quite often refer their child, शैतान (Shetaan – Devil).
      Example, मेरा बेटा बड़ा शैतान है। (Mera beta bada shetaan hai – My son is a little devil.)

      Hope this help!

  10. anit:

    I’m from south India. But I’ve heard people in north using the word ,’bsdk’.
    What’s it’s meaning ?