Transparent Inglês
Menu
Search

Como dizer “por mais que” em inglês Posted by on Apr 19, 2010 in Intermediário

Hello, there! Hoje nossa dica é bem curtinha!

Há certas expressões que temos de adaptar para poder usá-las em inglês. É o caso da expressão por mais que. Veja alguns exemplos em português:

Por mais que ele insista, ela não vai sair com ele.
Por mais que você queira, você não poderá ir viajar com eles.

Nesses casos usamos as expressões however much, no matter how ou no matter how much. Veja os exemplos traduzidos:

However much he insists, she’s not going out with him.
No matter how much he insistis, she’s not going out with him.

However much you want it, you won’t be able to travel with them.
No matter how much you want it, you won’t be able to travel with them.

Com verbos como try (tentar), work (trabalhar) e study (estudar) costuma-se usar mais a palavra hard, em vez de much. Exemplos:

However hard I try, I can’t understand what she’s saying. (Por mais que eu tente, não consigo entender o que ela está dizendo.)
No matter how hard you work, if you don’t save money, you won’t get ahead in life. (Não importa o quanto você trabalhe, se você não economizar dinheiro, você não progredirá na vida.)
I don’t know what happens to Jerry. However hard he studies, he doesn’t get good marks. (Não sei o que acontece com o Jerry. Por mais que ele estude, ele não tira boas notas.)

Take care and see you tomorrow!

Tags:
Keep learning Inglês with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Adir

English / Spanish teacher and translator for over 20 years. I have been blogging since 2007 and I am also a professional singer in my spare time.


Comments:

  1. Roni:

    Good Morning Adir!

    Muito interessante a dica do ” por mais que”, aliás tudo que o professor posta aqui, é de grande importância no nosso aprendizado.

    Take care.

  2. Adir:

    Oi, Roni, obrigado pela visita.

    Há certos macetes que você não encontra nos livros, mas encontra aqui!

    Take care!

    =)

  3. Michelle:

    Entao, pode-se usar “however much” nessa situação: “por mais vazio que um lugar esteja, a vida é um som que ecoa na memória”?

    Sendo então: “however much empty a place is, life is a sound that echoes in the memory”?

    • Adir:

      @Michelle Michelle, sua frase ficaria assim: “however empty a place is, …”

      Take care and come back soon!