LearnEnglishwith Us!

Start Learning!

Transparent Inglês

O que significa a expressão “Breaking Bad”? Posted by on Jan 30, 2015 in Iniciante

Hello there!

Como você já sabe eu sou fanático por séries e uma que me prendeu do começo ao fim foi “Breaking Bad”. E teve muita gente me perguntando o que significava o título da série então decidi explicar aqui para você.

Bom, “to break bad” é uma gíria regional do sul dos Estados Unidos e é usada, de acordo com o Urban Dictionary, quando “chutamos o pau da barraca”, “jogamos tudo pro alto”, começamos a desafiar as convenções, autoridades e tentar se safar com isso.

Alguns exemplos:

What, you just decided to break bad one day?
O quê, você decidiu jogar tudo pro alto um dia?

I told Jay to go out with me this weekend so he can break bad for a change.
Falei pro Jay sair comigo este fim de semana pra ele poder se liberar um pouco.

Are you really ready to break bad, man?
Você tá realmente pronto pra chutar o pau da barraca, cara?

Walt broke bad when he was diagnosed with cancer.
O Walt jogou tudo pra cima quando foi diagnosticado com câncer.

She went to the bar last night and broke bad. Nobody knows why.
Ela foi ao bar ontem e acabou com tudo. Ninguém sabe o porquê.

O autor da série, Vince Gilligan, explicou (in English) o que significa a expressão “break bad” numa entrevista. Nela ele disse que “break bad” é algo como “raise hell”.

She raised hell when she realized her office had no windows.
Ela acabou com tudo quando percebeu que seu escritório não tinha janelas.

A group of kids were raising hell in the street.
Um grupo de meninos estava fazendo muita bagunça na rua.

Let’s go out and really raise hell.
Vamos sair e acabar com tudo.

This is it for today! See you next time!

Tags:
Share this:
Pin it

About the Author:Adir

English / Spanish teacher and translator for over 20 years. I have been blogging since 2007 and I am also a professional singer in my spare time.


Comments:

  1. lucas van halen:

    que ótima explicação