Transparent Inglês

Thank you! Please check your inbox for your confirmation email.
You must click the link in the email to verify your request.

Linguagem corporal em inglês Posted by on Oct 22, 2019 in Intermediário

[Body language in English] What’s up, dear readers? E aí, caros leitores? Hora de botar um sorriso no rosto porque hoje é dia de post novo! Body language (linguagem corporal) é algo que faz parte de nossas vidas cotidianas mesmo sem nos darmos conta disso. Estamos sempre nos comunicando através de nossos corpos e transmitindo informações não-verbais com nossos movements (movimentos), gestures (gestos) e facial expressions (expressões faciais). Mas acredito que nem sempre sabemos o nome atribuído a essas ações tão presentes em nossa forma de se expressar. E é por isso que vamos aprender como elas se chamam e o que significam. Let’s dig in!

to frown | franzir a testa

Girl frowning (Photo by CollegeDegree360 at Flickr)

It is normal to frown when we are thinking or feeling angry

  • I noticed the teacher was frowning as she read my essay, so I guess she wasn’t really pleased with my writing | Percebi que a professora estava franzindo a testa enquanto lia meu texto, então acho que ela não estava muito satisfeita com minha escrita

to blush| corar

When people you are feeling shy or embarrassed, you usually blush.

  • His compliments during the meeting made me blush | Seus elogios durante a reunião me fizeram corar

to smile | sorrir

Smiling (Image by Free-Photos from Pixabay )

You smile to express happiness, joy or friendliness

  • Smile! It’s Friday, the weekend is coming! | Sorria! É sexta-feira, o fim de semana está chegando!

to shrug | encolher os ombros

Shrugging (Image by hamiltonjch from Pixabay )

People shrug when they are unsure of something or when they don’t care.

  • I asked my boss for a raise but he simply shrugged, as if to say that there was nothing he could do about it | Pedi um aumento ao meu chefe, mas ele simplesmente deu de ombros, como se não houvesse nada que ele pudesse fazer a respeito

to wink | piscar

Winking (photo by Steven Depolo on Flickr)

If you are trying to flirt or share a secret with someone, try to wink.

  • I couldn’t tell if Richard was telling the truth, but then he winked at me and I knew he was just kidding | Não dava para saber se Richard estava dizendo a verdade, mas então ele piscou para mim e eu sabia que era só brincadeira

*atenção: quando usamos ambos os olhos dizemos blinking, mas com um olho só usa-se winking

to wave | acenar

Waving (photo by User:Derfel73; johnny_automatic [CC0])

When you are greeting someone, it is common to wave.

  • A strange man was waving at me on the street, so I just waved back to be polite | Um homem estranho estava acenando para mim na rua, então eu simplesmente acenei de volta para ser educado

to yawn | bocejar

If you are feeling tired, bored or sleepy, you yawn.

  • I was so exhausted yesterday that I could not help but yawn in the middle of the manager’s presentation | Ontem eu estava tão exausta que não pude deixar de bocejar no meio da apresentação do gerente

to nod | assentir, acenar com a cabeça

Nodding (Photo by User:Derfel73; johnny_automatic [CC0])

Whenever you agree with what is being said, you should nod your head.

  • I asked my mom if I could borrow her car and she simply nodded, then I took it | Perguntei à minha mãe se eu poderia pegar emprestado o carro dela e ela simplesmente assentiu com a cabeça, então eu peguei 

to shake your head | balançar a cabeça

You shake your head to convey disagreement and disappointment.

  • The lady at checkout shook her head when I tried to pay with my card, so I had to find an ATM | A moça do caixa balançou a cabeça quando tentei pagar com meu cartão, então tive que encontrar um caixa eletrônico

to bite your nails | roer suas unhas

If you get nervous or anxious, you might bite your nails.

  • I used to bite my nails all the time during flights, but now I stopped  | Eu costumava roer minhas unhas o tempo todo durante voos, mas agora eu parei

to gape  | ficar boquiaberto

In moments of surprise, shock or disbelief, your mouth normally gapes.

  • The tourists were gaping when they first saw Niagara Falls | Os turistas ficaram boquiabertos quando viram as Cataratas do Niágara pela primeira vez

to pout | fazer beicinho

Pouting (Image by Pezibear from Pixabay )

To express discontent and disappointment, you can pout.

  • You can pout all you want, Charlie, but you are not watching TV unless you finish your meal | Você pode fazer beicinho o quanto quiser, Charlie, mas não está assistindo TV, a menos que termine sua refeição

That’s it! Now put that frown upside and enjoy your week!

Tags: , , ,
Share this:
Pin it

Leave a comment: