Transparent Inglês
Menu
Search

Mais expressões com cores em inglês Posted by on Aug 31, 2020 in Intermediário

Good afternoon, everyone! Boa tarde a todos! No post passado, aprendemos alguns idioms da língua inglesa que usam cores para expressar seu significado. Algumas lembram expressões que também usamos em português, enquanto outras são mais particulares do inglês. E já dizia a canção “Somewhere over the, rainbow skies are blue“. So let’s get moving?

Perdeu a parte um? Confere aqui!:

Algumas expressões com cores em inglês

to have the blues – to feel sad or depressed | estar mal, estar na pior

  • It is normal to feel the blues during wintertime | É normal se sentir triste durante o inverno
  • Whenever I get the blues I just treat myself to an evening in the movies to cheer up | Sempre que fico mal eu  vou ao cinema para me animar

once in a blue moon – very rarely, almost never | raramente, quase nunca

  • I try to eat healthy, so I only have fast-food once in a blue moon | Eu tento me alimentar de forma saudável, então só como fast-food de vez em quando
  • Our family can only afford to travel abroad once in a blue moon | Nossa família raramente consegue viajar para o exterior 

black sheep – a person or family member who doesn’t fit in the group | ovelha negra

  • Everyone thinks my sister is the black sheep in our family because she dropped out of college | Todo mundo acha que minha irmã é a ovelha negra da família porque ela largou a faculdade
  • They started treating Jim like the black sheep just because he wasn’t into sports | Eles começaram a tratar o Jim como a ovelha negra só porque ele não gostava de esportes

    Color idioms in Portuguese (Photo by geralt / 21906 imagens from Pixabay)

gray area – something unclear or without precise rules | zona cinzenta

  • This is a legal grey area, you’d better contact a lawyer before proceeding | Esta é uma zona cinzenta jurídica, é melhor entrar em contato com um advogado antes de prosseguir
  • There is a grey area about office relationships, although dating someone in the company isn’t explicitly forbidden | Existe uma zona cinzenta em relação a relacionamentos no escritório, embora namorar alguém na empresa não seja explicitamente proibido

green light – permission to proceed | permissão, aprovação

  • We have been given the green light by the City Council to start construction | Recebemos permissão da Câmara Municipal para iniciar a construção
  • The marketing department finally gave us the green light to kick off the new campaign | O departamento de marketing finalmente nos deu aprovação para iniciar a nova campanha

red tape excessive paperwork or bureaucracy | burocracia

  • Cutting through red tape could help qualified labor in the the immigration process | A redução da burocracia pode ajudar a mão de obra qualificada no processo de imigração
  • There’s a lot of red tape to go through when it comes to getting a permit | Há muita burocracia a enfrentar quando se trata de obter uma licença

Então é isso! Do you know any other color-related idioms? Conte para a gente aqui nos comentários.  Have a colorful day!

Tags: , , , , ,
Keep learning Inglês with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it