Transparent Inglês
Menu
Search

Inglês para Viagens: No Restaurante (Parte 02) Posted by on Oct 11, 2011 in Iniciante

Hey, there!

Semana passada vimos algumas expressões, perguntas e respostas comuns quando vamos a um restaurante num país de língua inglesa. Hoje continuamos com a segunda parte do post e vamos aprender a fazer mais pedidos e no final, pedir a conta. Check this out!

Can you get me …? – Pode me trazer …?
Can you bring me …? – Pode me trazer …?
Could you please bring me/us …? – Poderia me/nos trazer …, por favor?

a straw – um canudinho
an ashtray – um cinzeiro
a glass with ice cubes – um copo com gelo
the salt / sugar – o sal / açúcar
some bread and butter – pão e manteiga
another fork / knife / spoon – um outro garfo / faca / colher
some toothpicks – uns palitos de dente
some napkins – alguns guardanapos

Could you change the tablecloth, please? – Poderia trocar a toalha da mesa, por favor?
Where are the restrooms, please? – Onde ficam os banheiros, por favor?
I’ll have a coffee, please. – Vou tomar um café, por favor.
I think I’ll just have a coffee. – Acho que só vou tomar um café.
I’ll have an espresso. – Vou tomar um café expresso.

Lunch / dinner was delicious. – O almoço / jantar estava delicioso.
I can’t eat anything else, I’m stuffed / full. – Não consigo comer mais nada, estou cheio.
I think I’ll pass dessert. – Acho que vou pular a sobremesa.

I’ll have the chocolate cake. – Vou querer o bolo de chocolate.
I’d like the strawberry ice cream. – Quero o sorvete de morango.

Can you bring us the check? – Pode nos trazer a conta?
Is the service / tip included? – O serviço / gorjeta está incluído?
Should we tip the waiter? – Deveríamos dar uma gorjeta ao garçom?
Can you get us a receipt, please? – Faz uma notinha pra gente, por favor.

This is it for today! Have a great week!

Tags:
Keep learning Inglês with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Adir

English / Spanish teacher and translator for over 20 years. I have been blogging since 2007 and I am also a professional singer in my spare time.