Transparent Inglês
Menu
Search

40 expressões com a preposição “on” – Parte 01 Posted by on Apr 19, 2013 in Iniciante

Hello, there!

Ontem gravei um podcast com o pessoal do English Experts sobre preposições e decidi fazer dois posts com as expressões mais comuns com a preposição “on”.

Let’s do this!

01. On a daily / weekly / monthly basis = por dia / semana / mês. Are we going to get paid on a weekly basis? [Vamos receber semanalmente?]

02. On a roll – com muito sucesso, “bombando”. Things are great! I’m on a roll! [As coisas estão ótimas! Estou indo de vento em popa!]

03. On and off – de tempos em tempos, intermitentemente. I’ve been studying English on and off for fifteen years. [Estou estudando inglês pára e começa há uns quinze anos.]

04. On and on – continuamente, sem parar. Don’t you hate it when she keeps on and on talking about her kids? [Você não odeia quando ela fica falando sem parar dos seus filhos?]

05. On approval – em consignação. Do they sell liqyor on approval? [Eles vendem bebida em consignação?]

06. On average – em média. On avegare, you’d spend around $5,000 on an international trip. [Em média, você gastaria aproximadamente $5.000 numa viagem internacional.]

07. On business – a negócios. Did you go to Los Angeles on business? [Você foi a Los Angeles a negócios?]

08. On call / duty – de serviço, de plantão. My brother’s a doctor and he’s on call this weekend. [Meu irmão é médico e está de plantão este fim de semana.] – The boy drowned because there were no lifeguards on duty that. [O menino se afogou pois não havia salva-vidas naquele dia.]

09. On cloud nine – feliz da vida. He was on cloud nine when he got that promotion. [Ele ficou feliz da vida quando recebeu aquela promoção.]

10. On drugs – drogado, usando drogas. He was surely on drugs when they police caught him. [Ele certamente estava drogado quando a polícia o pegou.]

11. On edge – ansioso, nervoso. She was on edge during the job interview. [Ela estava ansiosa durante a entrevista de trabalho.]

12. On fire – em chamas, queimando. The house was on fire when the firefighters arrived. [A casa estava em chamas quando os bombeiros chegaram.]

13. On foot – a pé. When you arrive in a new city, it’s a good idea to explore it on foot. [Quando você chega numa cidade nova é uma boa ideia explorá-la a pé.]

14. On hold – à espera (para falar on telefone). Operator: I’m going to put you on hold, just a second. [Telefonista: Vou colocá-lo em espera. Aguarde um segundo.]

15. On no account – de forma nenhuma. On no account should you leave your baggage unattended at an airport. [Você não deve de maneira nenhuma deixar sua bagaem sozinha num aeroporto.]

16. On one condition – com uma condição. I’ll only let you go on one condition… [Só vou deixar você ir com uma condição…]

17. On one’s best behavior – com o melhor comportamento/postura possível. She was on her best behavior when she met her boyfriend’s family. [Ela se comportou certinho quando foi conhecer a família do seu namorado.]

18. On one’s mind – na mente, na cabeça de alguém. You are always on my mind. [Você está sempre nos meus pensamentos.]

19. On one’s own – sozinho; sem ajuda de ninguém. I like to work on my own. [Gosto de trabalhar sozinho.] – Think you can do it on your own? [Acha que consegue fazer isso sozinho?]

20. On one’s toes – alerta, esperto. When you walk alone in NY, you have to be on your toes. [Quando você caminha sozinho por NY, você tem que ficar esperto.]

Tags:
Keep learning Inglês with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Adir

English / Spanish teacher and translator for over 20 years. I have been blogging since 2007 and I am also a professional singer in my spare time.


Comments:

  1. Alexis:

    This post is very good, I learn a lot with your posts. Thank very much.
    Alexis, Sorocaba, SP

  2. Ju:

    Gostei da matéria.

    Mas qual a diferença entre dizer “on a daily basis” ou apenas dizer “daily”?

    • Adir:

      @Ju Oi, Ju! Na verdade as duas expressões são intercambiáveis, você pode usar ou uma ou outra. =)

      Obrigado por comentar o post!

  3. Willian Costa Souza:

    Cara, parabéns pelos posts e podcasts também, tem ajudado muito!

  4. Saulo Watanabe:

    What a helpful post! Thank you, Adir. You are doing a worderful work.