Archive for 'Irish Language'
Aoine Dhubh, Aoine an Bhreacáin, agus Cibearluan! (ar leanúint / continued) Posted by róislín on Dec 1, 2009
(le Róislín) This is the continuation of the post-Thanksgiving shopping terms begun earlier today. An fhorbairt is nuaí (the latest development), new this year, I believe, is Plaid Friday, an alternative marketing approach, which has its own website (www.PlaidFriday.com). The term and the concept were devised in the East Bay area of San Francisco/Oakland…
Aoine Dhubh, Aoine an Bhreacáin, agus Cibearluan! (Téarmaí Siopadóireachta Iar-Lá an Altaithe) Posted by róislín on Nov 30, 2009
(le Róislín) Two new terms caught my attention this post-Thanksgiving shopping season, giving us now a trio of shopping catchphrases designed to encourage all of us to spend more money, be it in the boscaí móra, (big boxes), siopaí miondíoltóirí neamhspleácha (shops of independent retailers), or ar líne (online). “Aoine Dhubh” has been around for…
Blastanas Turcaí (Blag Deireanach faoi Thurcaithe, ar feadh tamaill!) Posted by róislín on Nov 26, 2009
(le Róislín) You might recognize “blastanas” from two similar, more widely-used words, “blas” and “blasta.” “Blas” is “taste” if talking about food and “accent” if talking about language. “Blas” is also found in Irish English, particularly when discussing the Irish language, “great ‘blas,’” etc. “Blasta” means “tasty,” “delicious,” or sometimes “fluent” (though “líofa” is a more…
Séasúr na dTurcaithe (Turkey Season) Posted by róislín on Nov 24, 2009
(le Róislín) An Mháirt, agus dhá lá go Lá an Altaithe. Séasúr na dTurcaithe sna Stáit. Turcaithe sna fógraí ar an teilifís. Pardún uachtaráin do thurcaí ámharach amháin ar an nuacht. Duine i gculaith thurcaí ag bualadh a sciathán taobh thiar de thuairisceoir na haimsire ar maidin. B’fhéidir duine eile i gculaith thurcaí ina sheasamh taobh…
Bia Lá an Altaithe: Mónóga, Puimcíní, Turcaithe, srl. Posted by róislín on Nov 24, 2009
(le Róislín) Ar na Ceanadaigh is na Meiriceánaigh is mó atá an cheist seo. Easaoránaigh, freisin, agus, bhuel, duine ar bith eile a bhfuil suim aige nó aici ann! Cad iad na cineálacha bia Lá an Altaithe is fearr leat? These will mostly pertain to the Canadians and Americans. Expats, also, and, well, anyone…
Comhaireamh Síos go Lá (an) Altaithe Posted by róislín on Nov 18, 2009
(le Róislín) For years, I wondered what the best way would be to say “Thanksgiving Day” or “Happy Thanksgiving!” i nGaeilge. Since it’s not a traditional holiday in Ireland, or Europe in general for that matter, there is no real precedent for this particular phrase. I’ve experimented with several versions, and since the advent of…
Ag Meaitseáil na bhFocal leis na Seanfhocail Posted by róislín on Nov 13, 2009
Hopefully this will prove an entertaining but useful review of the seanfhocail we just learned. Below we’ll have a few more proverbs to fill in that will be new for this blog (old, of course, mar eolas traidisiúnta). The choices are given first in a word bank, since columns may not work out in the…